На какой слог падает ударение в слове «искра»


В соответствии с орфоэпическими правилами русского языка, правильным будет ставить ударение в слове «искра» на первую гласную – на «И». Именно этот вариант считается нормативным для литературной речи, и его надо использовать вне зависимости от того, идет ли речь о ленинской газете «Искра», об искре зажигания в автомобиле, искрах костра или «божьей искре»


Правила постановки ударения в этом слове не зависят от того, в прямом или переносном значении оно использовано. И все без исключения словари русского языка указывают в качестве нормы ударение только на первом слоге.


При склонении слова «искра» ударение будет падать на «И» в начале слова во всех формах как единственного, так и множественного числа:



  • педагоги рассмотрели в нем Искру таланта,

  • фейерверк взорвался россыпью Искр,

  • фиолетовая ткань с розовыми Искрами,

  • электрические Искры.




Когда допустимо произношение «искрА»


В речи автомобилистов часто можно услышать разговоры про «искрУ зажигания», когда ударение перемещается на второй слог. Некоторые убеждены, что в этом контексте произносить слово «искра» надо именно так. Однако эта точка зрения ошибочна – с точки зрения русского литературного языка, как уже было сказано, ударение в этом слове едино для всех значений.


Однако в профессиональном жаргоне (часто выходящем за рамки жестких норм) ударение «искрА» может считаться допустимым. Такой вариант произношения с пометкой «профессиональное» фиксируют некоторые орфоэпические словари, в частности, «Современный словарь русского языка. Ударения. Произношение» под редакцией Ирины Резниченко. Однако надо помнить, что маркированные таким образом варианты произношения допустимы только при непринужденном общении специалистов между собой, во всех остальных случаях такая постановка ударения будет считаться грубой ошибкой.


Куда падает ударение в словах «искристый» и «искриться»


Если в существительном «искра» вопрос с правильным ударением решается однозначно, то с однокоренными словами «искристый» и «искриться» все не так просто. Как известно, ударение в русском языке подвижное – и даже при склонении или спряжении одного и того же слова далеко не всегда остается на том же месте, а при образовании однокоренных слов – тем более.


В словах «искристый» и «искриться» еще в XIX веке ударение обычно ставили на первый слог – что, в частности, можно заметить во многих стихотворениях русской классики. Сейчас же оба этих слова чаще произносят с ударением на втором слоге:




  • искрИстый огонь,


  • искрИстое вино,

  • снег искрИлся под солнцем,

  • ее глаза искрИлись весельем.


В современном языке оба варианта ударения в этих словах считаются допустимыми. В некоторых справочных изданиях (например, уже упоминавшемся словаре Резниченко) и тот и другой вариант произношения указываются как равнозначные. Другие, к примеру «Словарь трудностей произношения и ударения» под редакцией Горбачевича отмечает «Искристый» и «Искриться» как устаревающую норму, отдавая предпочтение произношению с ударением на второй слог.