Совет 1: Как появился фразеологизм «вешать лапшу на уши»

Выражение «вешать лапшу на уши» нельзя назвать литературным, но и к непристойным его отнести невозможно. Оно вполне допустимо к употреблению в повседневной разговорной речи.
Как появился фразеологизм «вешать лапшу на уши»
Фразеологизм «вешать лапшу на уши» употребляют в значении «обманывать», «сознательно вводить в заблуждение». Как правило, имеется в виду не просто ложь, а обман, направленный на получение определенной выгоды. Достаточно сложно понять, какое отношение к этому может иметь мучное изделие в виде узких полосок теста. Тем более, непонятно, почему лапшу «вешают на уши».

Французское заимствование



Продукт питания, конечно же, имеет весьма отдаленное отношение к происхождению данного фразеологизма. Здесь сыграло роль чисто внешнее сходство существительного «лапша», с глаголом «облапошить». Этот глагол как раз и обозначает обман, введение в заблуждение, но изначальное его значение было более определенным: «украсть».

Это слово характеризовало деятельность воров-карманников, а происходит оно от французского слова la poche (произносится «ла пош») – «карман». В русском языке оно в конце XIX в. превратилось в глагол, который для русского уха звучал почти как «Он лапшу на уши». Добавление глагола «вешает» выглядело вполне логичным.

Другие гипотезы



Вышеизложенная версия, при всем ее изяществе, не имеет большого числа сторонников среди филологов. Возможно, истоки данного фразеологизма все же следует искать не во французском или каком-либо другом иностранном языке, а в русском.

Начать следует с этимологии самого слова «лапша». Одна из гипотез связывает происхождение этого слова с глаголом «лакать», т.е. «прихлебывать языком». Это действие ассоциируется с такими устойчивыми выражениями, как «чесать языком», «трепать языком» – болтать, говорить что-то, что не соответствует действительности, т.е. слово «лакать» оказывается близким по значению к данному фразеологизму. Впрочем, эта версия не объясняет, почему в нем упоминаются уши.

Лапша представляет собой длинные полоски теста, поэтому в разговорной речи лапшой может называться все, что имеет удлиненную форму, например, провод, а также лоскут ткани. Желание закрыть, «завесить» чьи-то уши таким лоскутом возникает у того, кто боится подслушивания. Таким образом, изначально выражение «вешать лапшу на уши» (или «завешивать уши лапшой») могло означать «вводить в заблуждение того, кто подслушивает».

Кто особенно заботится о сохранении своих секретов, так это представители криминального мира. Правда, в их жаргоне слово «лапша» имело совершенно иное значение. Оно обозначало… уголовное дело. Следовательно, «вешать лапшу на уши» – это значит «сфабриковать уголовное дело».

Фразеологизм мог прийти в повседневную речь любым из этих путей.
Видео по теме
Источники:
  • Как появились выражения «вешать лапшу на уши», «обвести вокруг пальца» и «морочить голову»

Совет 2: Что такое фразеология

Фразеология – это наука, изучающая устойчивые словосочетания с измененным значением – фразеологизмы. Фразеологизмы существуют в любом языке и содержат в себе красоту и яркую образность народной речи.
Что такое фразеология
Термин «фразеология» образован от греческих слов phrasis (речевой оборот) и logos (учение). Этим термином обозначается раздел языкознания, который посвящен изучению фразеологического состава языка, т.е. предметом изучения этой науки являются семантические, морфологические и стилистические свойства фразеологизмов. Фразеологией также называют совокупность фразеологических единиц, присущих отдельному языку, какому-либо писателю или литературному произведению.

Фразеология является сравнительно молодой лингвистической дисциплиной. Ее формирование как отдельной области лингвистики пришлось на 40–50-е годы XX века. Существенный вклад в развитие фразеологии русского языка внесли такие выдающиеся филологи, как В. Виноградов, А. Шахматов, Л. Булаховский, Н. Амосова, Н. Шанский, В. Жукова и многие другие.

Устойчивые словосочетания или фразеологизмы представляют собой экспрессивные сочетания слов, обладающие единым целостным значением и выполняющие одну синтаксическую функцию. Под устойчивостью фразеологического сочетания понимают неизменность закрепленного за ним лексического состава, под экспрессивностью – наличие эмоционально-оценочной окраски. Эти словосочетания используются в речи в виде готовой лексической единицы и обладают целостным значением, которое часто имеет мало общего со значением входящих в него слов: «стреляный воробей», «выйти из себя», «кот наплакал».

В зависимости от связи между компонентами, фразеологизмы делятся на три разновидности. Идиомы или фразеологические сращения являются семантически неделимыми единствами, значение которых не определяется по их составным частям («бить баклуши», «гол как сокол», «точить лясы»). Фразеологические единства – семантически неделимые сочетания, смысл которых можно понять из входящих в них слов («тянуть лямку», «плыть по течению», «положить под сукно»). Фразеологические сочетания – устойчивые объединения слов, одно из которых употребляется свободно, а второе встречается только в данном сочетании («трескучий мороз», «закадычный друг», «кромешный ад»).
Что такое идиома?
Связанная статья
Что такое идиома?

Совет 3: Откуда появился фразеологизм "ежовые рукавицы"

Наверное, каждый человек слышал такое выражение «взять в ежовые рукавицы». Смысл этого фразеологизма понятен – обращаться с кем-то очень строго, не давать никаких поблажек. Сразу представляется такая картина: берется еж и из его шкуры шьются варежки, иголками наружу. Конечно, будет очень неприятно, если кого-то начнут трогать такими рукавичками. Так откуда произошло это расхожее выражение и для чего нужны «ежовые рукавицы».
Откуда появился фразеологизм "ежовые рукавицы"

В старину в амбарах и подвалах жилых домов нередко заводились мыши. Раньше для борьбы с грызунами использовались не только кошки, но и ежи. Это только в мультфильмах ежики питаются яблоками и грибами, на самом деле они хищные животные, ведущие ночной образ жизни, питающиеся мелкими ящерицами, насекомыми и мышами. Заманить в дом колючего хищника было крайне проблематично: как поймать голыми руками это симпатичное колючее существо? Именно для этого использовались рабочие кожаные перчатки – «голицы».


Голицы шили из очень толстой кожи без подкладки. В таких рукавицах можно было запросто взять колючего ежа и отнести его себе в амбар, а потом, как только еж выполнит свое предназначение, выпустить его на волю.


Однако филологи считают, что фразеологизм «держать в ежовых рукавицах» появился в России гораздо позже. В XVIII веке в словарях была зафиксирована малоизвестная теперь пословица: «Ежовыми рукавицами да за мягкое тело приниматься». Здесь уже это выражение принимает совсем другое значение, не имеющее никакого отношения к ежам-мышеловам. Это выражение можно встретить в различных произведениях русской классической литературы, где оно означает «строго, без послаблений и поблажек».


Новую жизнь в это старинное выражение вдохнули 30-е годы XX века, когда Наркомом внутренних дел был назначен Николай Иванович Ежов, который вошел в историю под прозвищем «железный нарком». Он стал символом жестоких репрессий и большого террора. В связи с деятельностью Ежова в народе снова вспомнили о «ежовых рукавицах», тем более художник Ефимов нарисовал плакат, на котором нарком держит в колючих рукавицах чудище, олицетворяющее врагов режима.


Так что массово ежей никто не убивал, колючие варежки из них не шил и ими никого за горло не хватал.

Видео по теме

Совет 4: Что означает фразеологизм «аттическая соль»

Чем отличается дилетант от профессионала? Мастерством в той сфере, на которую претендует. «Говорить всякий может, но ораторским искусством обладают лишь единицы», - говорил Сократ. Чем же отличается обычное повествование от речи оратора? Тем, что в ней присутствует так называемая «аттическая соль».
Что означает фразеологизм «аттическая соль»
Ничего общего с обычной поваренной солью соль аттическая не имеет. Это образное выражение. Чтобы лучше понять, что оно обозначает, нужно представить два разных текста, говорящих об одном и том же. В первом случае это будет просто технический текст, который четко и без лишних фраз описывает предмет или действие. Во втором же случае описание содержит искрометный юмор, сравнительные выражения, которые вызывают у слушающих те или иные образы. Согласитесь, что второй вариант усваивается слушателями легче и воспринимается совсем по-другому. Вот эти включения, которые так разнообразят речь, само их наличие и получило название «аттическая соль».

Суть ораторского мастерства


Греческий город Аттика во времена своего расцвета был настоящей культурной столицей и политическим центром. Именно на его площадях разворачивались самые жаркие словесные баталиию

Само в себе это понятие содержит «соль» и говорит о себе. Древние мыслители и философы любили посоревноваться в ораторском искусстве. Их речь изобиловала тонкими шутками, точными сравнениями и залихватскими оборотами. Некоторые произведения этих поэтов, прозаиков, политиков дошли и до наших времен. Труды философов Древнего Рима и Греции представляют истинный образец посыпанный «солью» острот речи и повествований.

Всего лишь фраза



Знаменитый труд Марка Цицерона, датированный 55 г. до н.э., который так и называется «Об ораторе», отмечает гениальную способность людей заставить смеяться публику там, где это необходимо. В труде он не раз упомянул мастеров слова, принадлежащих к Аттическим мыслителям. «Аттическая соль» — это выражение неоднократно употреблялось писателем для обозначения мастерства древних греков в области публичных выступлений.
В первых русских толковых словарях «Аттической солью» называли острую шутку, насмешку,


Однако это не единственная версия возникновения данного определения. Как это часто бывает, пелена времен преподносит некоторые события в искаженном виде. Это явление можно сравнить с детской игрой в сломанный телефончик. В результате считается, что выражение «аттическая соль» могла впервые появиться у мыслителя древности Плиния в его труде «Натуральная история». В ней он проводит аналогию с солью, которую добывают кропотливым трудом выпаривания, а не просто собиранием в копях. Такая соль имела более качественную мелкую структуру и ценилась высоко, как ценятся юмор и умение завладеть вниманием слушателя.
Совет полезен?
Поиск
Комментарии 1
WWP
написал
лапшу на уши вешать – "обманывать", "дурачить"
♦ От ар. ﺔﯾﺎﺷو اﻮﺸﯾو ﺎﻧﻮﺸﯾ اﻮﻔﻟ лаффу йшу:на уа-йшу виша:йат букв. "крутят, вертят,
обманывают обманыванием".
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500