Вам понадобится
  • - английская грамматика;
  • - книги по методике Ильи Франка;
  • - аудиокниги;
  • - фильмы на английском языке с субтитрами и без.
Инструкция
1
Просмотрите английскую грамматику. Оцените, насколько вы забыли язык. Зазубривать наизусть ничего не нужно, но вспомните, чем отличаются глаголы от существительных. Повторите глагольные формы, основные принципы построения предложений и наиболее распространенные глагольные времена.
2
Любой язык усваивается легче на интересном человеку материале. Если вы основательно подзабыли английский, найдите несколько книг по методике Ильи Франка. Эта методика отличается тем, что перевод многих слов дается прямо в тексте. Подборка литературы довольно большая и можно в принципе начинать с любого уровня. Тому, кто почти забыл язык, лучше возобновить изучение, выбрав книгу попроще, с большим количеством переведенных слов. Если вы чего-то не поняли, пропустите это место и читайте дальше. Дочитав до конца главы, вернитесь к трудному месту и переведите его. Постепенно усложняйте задание.
3
Вам очень помогут аудиокниги. Начните с детских сказок, сюжет которых вам известен. Неважно, будет ли это оригинальная английская литература или переводная. Если вы всегда понимали английскую речь с трудом и воспринимаете ее как непрерывный поток звуков, не переживайте. Так и должно быть. Прослушивайте каждый сказку несколько раз. Через небольшой промежуток времени вы заметите, что некоторые предложения уже понимаете, а дальше дело пойдет еще лучше. Постепенно переходите к произведениям, содержания которых вы не знаете.
4
Начинайте смотреть фильмы. Сначала выбирайте те, где есть русские субтитры. Сравнивайте то, что звучит с экрана, с переводом. Подумайте, как бы вы сами перевели то или иное выражение.
5
Используйте современные информационные технологии. Компьютер окажет вам неоценимую помощь. Во-первых, за последние два десятилетия появилось великое множество самых разных словарей. Они значительно облегчают жизнь переводчику, потому что намного сокращают время, которое раньше тратилось на поиск незнакомых слов в "бумажных" словарях. Установите хороший словарь на свой компьютер. Англо-русские словари разработаны даже для микрокомпьютеров и электронных "читалок". Можно воспользоваться и онлайновыми.
6
Автоматическими переводчиками пользуйтесь с осторожностью. Они используют наиболее употребительные значения слов, и это часто приводит к ошибкам. Однако для самостоятельных занятий такие переводчики очень даже подходят. Наберите или скопируйте какую-либо английскую фразу и введите ее в окошко переводчика. Посмотрите, что получится и найдите ошибки.
7
Массу возможностей дают социальные сети. Когда вы немного вспомните английский, выставите этот язык в качестве основного в "Живом Журнале" или "ВКонтакте". Писать вы сможете и по-русски, но научитесь и ориентироваться в англоязычном интерфейсе.
8
Запишитесь в группы, где общаются люди, изучающие английский язык. Там во сможете задать интересующие вас вопросы, попросить помощи в переводе, обменяться мнениями. Можно записаться и в несколько сообществ, где основным языком является английский. Поначалу вы будете их только читать, но в один прекрасный день наберетесь храбрости - и непременно что-то напишете. В этой ситуации необходимо переступить психологический барьер и перестать бояться делать ошибки.
9
Начав общаться по-английски письменно, вы сможете со временем и говорить. Например, с новыми друзьями, с которыми вы познакомились в социальных сетях. Использовать для такого общения можно Skype. Не огорчайтесь, что дома вам не с кем говорить по-английски. Если вы будете систематически слушать английскую речь и научитесь свободно ее понимать, заговорите вы сразу, как только попадете в соответствующую речевую среду.