Фразеологизмы прочно закрепили свою позицию в современном русском языке и не редко сейчас их используют в обычной разговорной речи. Такие обороты делают ее довольно самобытной и насыщенной. Фраза «перемывать косточки» знакома многим с самого детства. И говорит она о том, что кто-то становится объектом активных сплетен и обсуждений. Как правило, этот фразеологический оборот звучит в негативном контексте.

История возникновения выражения

Как и многие крылатые фразы, это выражение пришло в настоящее время из далеких исторических времен. Его возникновение имеет довольно интересную этимологию. С самого начала «перемывать косточки» было не просто выражением со скрытым смыслом, а буквальным действием. В греческой ритуальной культуре давних времен существовал некий обычай двойного погребения усопших. А именно, тела умерших выкапывали из их мест последнего пребывания, а затем кости покойных буквальным образом тщательно мыли водой и крепким красным вином. Затем уже абсолютно чистенькие и проспиртованные части скелета вновь укладывали на свое законное место.

Уж кто первым додумался до этого, история скромно умалчивает, но что этот «енот полоскун» решил «перемывать косточки» покойников, является весьма странным и занятным фактом. Данный ритуал частично перешел и в славянскую культуру, а потому подобные странные действия совершались и нашими далекими предками. С того времени и пришло это выражение в народ, закрепилось там, обретя свой настоящий смысл.


«Перемывать косточки» в современной интерпретации

Собираются «кумушки» в птичьи стаи, и давай «перемывать косточки» всем, кого знают. И не всегда это благостные обсуждения, а зачастую злые и завистливые. Имеет этот фразеологический оборот однозначно негативный окрас и довольно тяжелую эмоциональную нагрузку. Если вернуться вновь в далекое прошлое, то возникает справедливый вопрос. За каким таким «чертом» мыли и окропляли вином, кости покойников? И ответ не заставит себя долго ждать. Существовало поверье, что если мягкие ткани покойника остаются не истлевшими до костей, значит это никто - другой, как вурдалак, вампир или упырь. Встает этот «товарищ» время от времени из своей могилы для того чтобы попить крови человеческой. Если же плоть истлела, и остались лишь кости, все замечательно. Помыли их, окропили винцом и опять упокоили. Вроде все понятно. Только ведь, если кости перемывают, значит, покойник был вполне хорошим, а не наоборот. И чего уж тогда смысл такой сейчас у этого фразеологизма?

Ну это уже, так сказать, небольшие нюансы. А современная интерпретация данного выражения «перемывать косточки» все же подразумевает говорить о человеке всякие гадости и непристойности. У фразеологизма имеется и похожие по значению слова и фразы:

- сплетничать;

- судачить;

- шушукаться;

- трезвонить;

- злословить:

- копаться в грязном белье;

- разобрать по косточкам;

- чесать языки;

- чесать зубы;

- разносить сплетни;

- распускать слухи:

- молотить языком;

- пересуживать;

- злоязычничать;

- разбирать по ниточке;

- говорить напраслину;

- обсуждать за глаза.


Все эти слова и словосочетания несут в себе отрицательную энергетику, связанную с уничтожением репутации и достоинства отдельного человека. Но в этом случае уничтожается не только доброе имя человека, но и имя того, кто говорит о нем гадости. Ведь, прослыв в обществе сплетником, рискуешь потерять у других доверие и уважение. Обсуждать за спиной кого-то, значит бояться сказать в глаза человеку. А это уже и трусостью называется. Вообщем, вывод неутешительный как раз для того, кто пытается активно разрушить чью-то репутацию. 

Фразеологизм в литературе

В художественной литературе данное крылатое выражение используют повсеместно. Авторы художественных произведений начала 19 века активно используют данную фразу в своих нетленных творениях. Писатели Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Чехов, Достоевский - все они применяют это выражение в своих литературных трудах, чтобы передать с помощью известного фразеологического оборота нравы, царившие в обществе.

У Н.В. Помяловского в очерках «Поречане» использован данный фразеологизм. Он несет здесь легкую эмоциональную нагрузку, указывающую лишь на болтливость и недалекость, а не злобливость женской аудитории: «...наконец, поречанки, по общей слабости женщин – перемывать кости ближнего, любили во время похода болтать в Крутогорске». Известно, что женщины известные болтушки и сплетницы. А что касается красивой подружки в их обществе, так ей точно проходу от сплетен не будет. 


У Мельникова-Печерского в романе «На горах» также есть такая фраза, и она уже с некоторым злым смыслом неизбежности от людской злобы: «...Всем косточки перемыли, всем на калачи досталось, – известное дело, от пересудов, да напраслины, да сплеток ни пешком не уйти, ни на коне не уехать».

Также Мельников-Печерский этим фразеологизмом в «Бабушкиных россказнях» показывает, что недобрая молва способна навредить немало человеку: «Уж и промывали ж они ей за то косточки: каких сплеток не выдумывали... чтоб как-нибудь честь ее да доброе имя опорочить...».

Антон Павлович Чехов указывает в своем произведение «Из записок вспыльчивого человека» на привычную картину, которая и сейчас бытует, но уже в современном обществе. «...Одна из девиц встает и уходит. Оставшиеся начинают перемывать косточки ушедшей. Все находят, что она глупа, несносна, безобразна...». Привычная картина, не правда ли? Общество изменилось, а нравы остались прежними. Но ради справедливости нужно отметить, что не всегда обсуждают человека из-за нелюбви к нему. Не редко это происходит из-за обыкновенной скуки.

Конечно, это не оправдание тому, что скучающие развлекают себя, говоря об отсутствующем товарище всякие гадкие вещи, но такие действия наносят меньший вред прежде всего самим сплетникам. Гораздо хуже, когда обсуждения третьего лица происходит из-за черной зависти к его заслугам. Такое «перемывание косточек» несет разрушающую силу говорящим «напраслину». Казалось бы, они наносят вред тому, кого обсуждают за глаза. Страдает его репутация. Но если человек реально достойный, надолго к нему грязь не прилипнет. А вот сплетникам воздастся по заслугам. Грязные слова, вылетевшие из их уст, лягут на них самих тяжелым бременем.


Фразеологизмы – достояние культуры языка

Странный обычай двойного погребения канул в лету. Может и фразеологизм «перемывать косточки» перестанет практиковаться как действие, а останется лишь витиеватой фразой в нетленных произведениях писателей. Время покажет. Общество меняется. Может и нравы станут другими. Зависть к чужим победам сменят восхищение и логичное уважение. И не станет «кумушек», рассказывающих гадкие небылицы про неугодного им персонажа. Может для этого нужно, чтобы наступил тотальный индивидуализм. И никого и ничто не будет интересовать, а только лишь свой собственный мир. Ведь если сам себе «перемываешь косточки», то, по крайней мере, имеешь на это полное право. Ведь кто нас знает лучше, как не мы сами? Ну, а пока за нашими спинами «косточки перемывают», значит это кому-то нужно. И если от этого они станут чуточку счастливее, да и пусть себе моют на здоровье.