Совет добавлен

Как переводить в косвенную речь на английском

При пересказе текста его реферировании зачастую бывает нужно преобразовать прямую речь в косвенную. То есть речь персонажа, диалога или полилога, данную в тексте от первого лица, необходимо преобразовать в нашу собственную речь от третьего лица. Перевод прямой речи в косвенную в английском языке подчиняется нескольким правилам.
Как переводить в косвенную речь на английском
Инструкция
1
Если в предложении прямая речь является высказыванием, которое имеет вполне самостоятельное значение, тогда при переводе прямой речи в косвенную она становится придаточным предложением. Вводите ее без союзов или при помощи союза that к глаголам сообщения to tell, to say, to answer, to write, to reply, to respond и др.
2
При переводе прямой речи в косвенную соблюдайте правила согласования времен. Не изменяйте время, в случае если глагол вводящий косвенную речь, стоит в настоящем времени, например:John says, “I am very busy”. – John says (that) he is very busy.А вот в том случае, если глагол сообщения стоит в одном из прошедших времен, тогда глагол в придаточном предложении должен употребляться тоже в одном из прошедших времен. При этом время глагола косвенной речи измените по следующей схеме:Present Simple Tense – Past Simple Tense;
Present Progressive Tense – Past Progressive Tense;
Present Perfect Tense – Past Perfect Tense;
Past Simple Tense - Past Perfect Tense;
Future Simple Tense – Future Simple in the Past.Другие времена изменяются подобным образом (т.е. сдвигайте их в направлении прошедшего): d русском языке при преобразовании прямой речи в косвенную такого сдвига времени нет, в силу чего многие изучающие английский испытывают трудности при совершении данных операций. Но сделав несколько упражнений, вы сможете делать это, не задумываясь о правиле согласования времен.
3
Еще одно отличие от правила русского языка – это то, что при переводе в косвенную речь изменяются и некоторые местоимения и наречия места и времени:This – that$;
These – those;
Now – then;
Here – there;
Today – that day;
Yesterday – the day before;
Tomorrow – the next day и так далее.
4
При переводе в косвенную речь специального вопроса восстанавливается прямой порядок слов, а вопросительное слово (where, what, who, when и т.д.) становится соединительным союзом. К примеру:Ann said: “What do you want to cook?” – Ann asked what I wanted to cook.
5
Общие вопросы вводите в косвенную речь при помощи союзов if или whether:Jack said: “Can you attend evening classes?” – Jack asked me if I could attend evening classes.
6
Просьбы и приказы вводите в косвенную речь инфинитивом:The salesman said: “I strongly recommend you to buy this camera.” – The salesman persuaded me to buy that camera.
7
Пересказывая, постарайтесь сделать вашу речь как можно более разнообразной. Избегайте монотонности в использовании глаголов, вводящих косвенную речь.
Полезен совет?
Источники
  • перевод английской речи
Найдите сами
Поделитесь:
Добавить комментарий
Осталось символов: 500
Войти на сайт
или
Забыли пароль?
Еще не зарегистрированы?