Совет 1: На каком языке говорят в Аргентине

Аргентина представляет собой многонациональное государство, отличающееся смешением культур и языков. Значительная часть населения страны использует в разговорной и письменной речи испанский язык, вернее, местный его вариант. По своим признакам он существенно отличается от кастильского наречия, признанного эталоном испанского языка.

Предпосылки развития национального языка Аргентины



Аргентинский вариант испанского языка начал формироваться еще во времена заселения Южной Америки европейцами. Эти красивые и благодатные земли для жителей Европы открыли именно испанские путешественники. Первое поселение испанцев было основано на побережье континента в 30-е годы XVI века. Началась масштабная культурная экспансия, затронувшая жизнь коренных народов Южной Америки.

В начале XIX века Аргентина обрела статус суверенного государства, в результате чего ее позиции на международной арене сильно укрепились. Страна стала одним из крупнейших в мире производителей продукции сельского хозяйства. Это способствовало притоку мигрантов, большая часть которых хлынула из Европы. В Аргентине появилось множество носителей итальянского, французского и английского языков. Были среди переселенцев и славяне, однако их языки почти не повлияли на местную речь.

Особенности аргентинского испанского языка



Национальный вариант испанского языка, использующийся в Аргентине, во многих своих чертах отличается от оригинального языка Испании. Жизнь народов Южной Америки, протекавшая в совершенно иных природных, хозяйственных и культурных условиях, наложила отпечаток на речь, наполнив язык новыми оборотами, словами и смысловыми конструкциями.

Выходцы из разных стран Европы также внесли свой вклад в формирование испанского языка Аргентины. В нем появились множественные заимствования, пришедшие из французского, итальянского и португальского. В язык жителей этой южноамериканской страны вошли также названия и смысловые образования из культуры местных индейцев и ковбоев-гаучо, составлявших большинство населения пампасов.

Получив множество заимствований, аргентинский вариант испанского языка вместе с уругвайским и парагвайским диалектами вошел в состав особой диалектической группы. Основой для такого объединения стало широкое вхождение в испанскую речь слов, оборотов и выражений, пришедших из языка индейцев кечуа, издавна населявших территории Аргентины, Уругвая и Парагвая.

В самой Аргентине языковеды различают два сравнительно самостоятельных диалекта испанского. Для них характерны определенные фонетические отличия. Некоторые слова произносятся и пишутся на американский лад, а другие и вовсе изменили свои значения. И все же носитель классического испанского вполне способен понять речь аргентинца, хотя некоторые местные слова и их произношение могут позабавить коренного жителя Испании.

Совет 2: Провинция как территориальная единица страны

То, что в русском языке принято называть отсталыми периферийными территориями где-то на окраине огромной страны, в понимании европейском – лишь форма территориального устройства государства. Речь о провинциях.
Инструкция
1
Появилось выражение «провинция» давно, первоначально еще в Древнем Риме провинция означала определенный тип территории. Со временем римляне стали употреблять это слово в достаточно унизительном отношении: так называли далекие города, периферию, которая отставала по развитию от развивающихся городов процветающей империи. То есть древние римляне считали провинции, какими-то глухими деревнями, без особых признаков развития культуры и инфраструктуры.

2
В настоящее время слово провинция означает административную или территориальную единицу, используется это обозначение во многих странах Европы, Азии. В частности провинциальная организация административного деления есть в подразделения в Аргентине, Канаде, Бельгии, Испании, Индонезии.
3
В большинстве стран предусмотрена самостоятельность провинциальных округов, т.е. они имеют свое правительство с законодательной инициативой и ветвями исполнительной власти, автономные экономические системы и фискальные полномочия, направленные на пополнение местного бюджета. При этом наличие провинций не ослабляет централизацию власти в стране, т.к. глава образования обычно назначается указами президента или правительства государства.
4
Интересным является устройство провинций в Италии, ведь со временем они обросли своими административными единицами, которые принято называть коммунами или общинами.
5
Стоит отметить, что в России слово «провинция» прижилось не сразу, его начали употреблять еще при великом Петре. Во времена его правления провинция была торговой и промышленной территорией, в которую входили такие города как Псков и Новгород. Но со временем надобность в употреблении слова отпала сама собой, появились новые территориальные значения, такие как губернии, уезды. Как обозначение административной единицы слово употреблять переслали, а вот значение далекой и не очень развитой территории осталось.
Видео по теме
Источники:
  • Опыт историографии

Совет 3: Сколько официальных языков в Бразилии

В 1500 году португальская эскадра под командованием Педру Алвариш Кабрала, приплыв к берегам Южной Америки, открыла Бразилию. С тех пор началась колонизация этих земель и долгих три столетия они находились под властью Португалии. Но, несмотря на то, что еще в далеком 1822 году было объявлено о независимости и образовании Бразильской империи, до сих пор единственным официальным языком Бразилии является португальский.

Португальский язык



Сегодня Бразилия – страна многоязычная. Здесь можно услышать более 175 языков и наречий. И это учитывая то, что за последние столетия уже исчезло около 120 языков. Но официальным языком Бразилии остается португальский. Им свободно владеет всё население страны. Он используется в государственных учреждениях, школах, СМИ. Интересно, что Бразилия – единственная страна в Америке, в которой говорят на португальском языке. Со всех сторон она окружена, в основном, испаноязычными государствами.

За столько лет португальский язык в Бразилии обрел некоторые свои особенности и стал несколько отличаться от привычного португальского, который можно услышать в самой Португалии и других португалоязычных странах. Здесь образовался бразильский вариант португальского языка. Это сравнимо с британским и американским разновидностями английского.

Языки коренных индейцев



До колонизации и прихода на бразильские земли европейцев вся территория современной Бразилии была заселена индейцами. По разным оценкам среди них было распространено от 270 до 1078 языков из 17 языковых семей. Со временем большая их часть исчезла, до наших времен сохранились 145 индейских языков, которые распространенны в бассейне Амазонки. На них разговаривают более 250 тыс. человек. Конституция Бразильской республики не отнимает у индейцев право на их языки. Так, в 2003 году три индейских языка (банива, ньенгату, тукано) получили официальный статус в штате Амазонас.

Языки иммигрантов



В Бразилии также можно услышать более трех десятков языков, относящихся к германской, романской и славянской языковым группам, на которых говорят иммигранты из стран Европы и Азии.

С 1824 по 1969 г.г. в Бразилию иммигрировало около четверти миллиона немцев. Большинство из них переселились сюда в период между I и II мировыми войнами. Естественно, за столько лет немецкий язык существенно изменился, попав под португальское влияние. Сегодня более 2 млн. человек, в основном проживающие на юге страны, владеют той или иной разновидностью немецкого.
Там, где Бразилия граничит с Аргентиной и Уругваем, распространен испанский язык.

Если европейские иммигранты заселяют юг Бразилии, то азиаты (иммигранты из Японии, Кореи, Китая) сосредоточены в крупных центральных городах, где они не редко занимают целые районы. На японском языке говорят около 380 тыс. человек, на корейском – 37 тыс. В Сан-Паулу еще с 1946 года выходит японскоязычная пресса.
Видео по теме
Что посмотреть в Буэнос-Айресе
Связанная статья
Что посмотреть в Буэнос-Айресе
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500
к
Honor 6X Premium
новая премиальная версия
узнать больше