Некоторое время назад в Японии сняли ремейк популярного советского мультипликационного фильма про Чебурашку и крокодила Гену, а также несколько совершенно новых серий. В них рассказывается о других приключениях этих так не похожих друг на друга приятелей. В качестве консультанта при съемках мультфильмов выступил известный режиссер отечественных мультфильмов Михаил Алдашин, а режиссировал фильм Макото Накамура. Почему жители Страны восходящего солнца так заинтересовались историей о приключениях смешного ушастого зверька?

Как Чебурашка покорил Японию?


В принципе, невиданное улыбчивое большеухое создание идеально соответствует всем канонам японской культуры наших дней; его можно охарактеризовать одним известным словом «кавай». В переводе с японского это означает «милый», «очаровательный». Наш Чебурашка может чем-то напомнить героев культовых японских мультфильмов, например, покемонов, но вместе с тем он гораздо более трогательный, душевный и обаятельный. Он не просто вызывает у человека позитивные эмоции – у него есть свой характер, своя система ценностей и своя мораль.


Японцы всех возрастов просто сходят с ума по всему «кавайному», и в связи с этим обстоятельством над ними посмеиваются представители европейской культуры. Однако японцев это нисколько не смущает; этих потомков древних самураев вообще мало заботит, что говорят о них чужеземцы. Именно тяга этой нации ко всему, что можно назвать милым, добрым и привлекательным, обеспечила небывалый успех мультфильма про Чебурашку.

Немаловажно, что в мультфильмах Диснея, например, такие их герои, как бурундуки, утята и мышата имеют реально существующие прототипы – детенышей соответствующих представителей животного мира. В противоположность им, подобно героям популярных японских анимационных фильмов, Чебурашка – это принципиально новое, не известное миру до сих пор существо. Это делает данного героя еще более привлекательным для живущих в Японии детей и взрослых. В общем, Чебурашка нравится японцам безмерно, и наверняка они снимут новые мультфильмы о его приключениях.


Особенности японского мультфильма про Чебурашку


На самом деле японские мультфильмы про Чебурашку очень похожи на оригинал. Художники Страны восходящего солнца оставили внешность героев классического мультфильма практически неизменной. В новых сериях внимательный зритель может увидеть забавные так называемые «пасхалки»: читающего томик Басё крокодила Гену иди промелькнувшего в толпе Ёжика в тумане. Этих неожиданных деталей в мультфильме немного, и они не бросаются в глаза, но своим существованием придают ремейку советского анимационного фильма особое очарование.