Совет 1: Как перевести английский текст

Незнание иностранного языка порой не освобождает от необходимости переводить тексты. По работе, учебе или просто для интереса вам может понадобится перевод с английского языка. Выполнить его можно самостоятельно, при условии, что вы хотя бы знаете латинские (английские) буквы и хоть немного разбираетесь в грамматике.
При переводе английского текста понадобится словарь
Вам понадобится
  • - выход в интернет
  • - лингво-программа на компьютер
  • - электронный онлайн-переводчик
  • - англо-русский словарь
Инструкция
1
Установите на компьютер лингвистическую программу-распознаватель слов. При наведении курсора на определенное английское слово во всплывающем окошке будут появляться варианты перевода на русский. Эта программа поможет перевести текст, если он небольшого объема. Или в том случае, если вы немного владеете языком, но некоторые слова в предложениях вам незнакомы.
2
Поместите текст в онлайн-переводчик. Таких бесплатных сервисов в интернете сейчас очень много, начиная с крупных поисковых систем и заканчивая сайтами переводов. Но будьте готовы к тому, что автоматическая программа выдаст в качестве перевода довольно бессвязный и несогласованный текст, который придется дорабатывать самостоятельно. Точные значения некоторых слов лучше поискать в обычном бумажном англо-русском словаре.
3
Обратитесь к профессионалам. Это могут быть как переводчики и преподаватели английского, которые переведут вам текст за плату, так и добровольцы. Последних лучше поискать на форумах изучения языка. Многие тренируются, совершенствуют язык, переводя любые тексты и вполне могут перевести ваш.
Ваши деньги должны работать на вас!
вклад на выгодных условиях
Стабильный доход и уверенность в завтрашнем дне - это то, что вы получите, сделав вклад на самых выгодных для себя условиях.
Возможность вернуть до 260 000 рублей
Если вы решили взять ипотеку
Каждый россиянин имеет право вернуть часть уплаченных налогов за покупку жилья.
Карта с большими бонусами
Дебетовая карта
Возвращается до 10% от стоимости покупок. Выгодна при крупных тратах.
Настроить автоплатежи просто
настройка автоплатежей за пару минут
В мобильном приложении Сбербанка все ваши платежи будут происходить в срок и без вашего участия.
Обратите внимание
При переводе учтите, что в английском языке очень много омонимов - слов, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения. Выбирайте нужное вам значение по смыслу всего текста.
Полезный совет
Если текст современный, при переводе пользуйтесь электронным урбан-словарем, в нем собраны все сленговые значения и фразы.
Источники:
  • английский перевести в 2018

Совет 2: Как перевести английский текст на русский язык

Для изучающих английский (и любой другой иностранный) язык перевод текста на русский - это обычное задание. Существуют приемы, позволяющие ускорить работу, грамотно составить предложения, учесть тонкости перевода терминов и страноведческой информации
Как перевести английский текст на русский язык
Вам понадобится
  • Словари русско-английский и англо-русский, справочник по страноведению или учебник по истории и культуре Англии (Америке), словарь синонимов.
Инструкция
1
Для начала прочитайте текст несколько раз и попытайтесь понять общую идею. При этом подчеркивайте или выписывайте слова, перевод которых вы не знаете: нужно найти их в словаре и надписать. Если слово многозначное, оценивайте контекст, чтобы выбрать наиболее точное значение. Помните, что наиболее распространенные значения приводятся в начале статьи. А переносное значение или редкий (ситуационный) вариант перевода - в конце. Существуют слова, которые могут играть роль различных частей речи (play - игра, to play - играть).
2
Не пытайтесь переводить каждое слово (слово за слово). Вам нужно учиться оценивать синтаксическую роль слов при прочтении предложения, видеть его структуру. Для английского языка характерен твердый порядок слов: подлежащее - сказуемое - дополнение - обстоятельство (Tom reads a book every day – Том читает книгу каждый день), поэтому определить части речи нетрудно. Ищите знакомые конструкции, например, оборот there is/are говорит о местоположении чего-либо, при переводе фраза формируется так: There is a book on the table - На столе (находится) книга.
3
После того, как текст переведен, следует оформить его в соответствии с правилами русского языка. Для этого нужно перечитать перевод через некоторое время: вы заметите неточности, повторения, стилистические погрешности, нарушение логики построения фразы, возможно, даже грамматические и орфографические ошибки. Для коррекции текста используйте словари: синонимов, орфографический, иностранных слов, толковый.
4
Нередко неопытные переводчики пытаются перевести слова, которые зафиксированы в русском языке (англицизмы) и - наоборот - не утруждают себя поиском русского эквивалента английского слова. Выбор здесь зависит от самого текста и ситуации. Главное - сохранить стилистическое единство, избежать фактических и смысловых ошибок: например, satin нередко переводят как "сатин", на самом деле это "атлас". "Словарь ложных друзей переводчика" поможет вам избежать таких ошибок в работе. Слова или фразы, которые содержат страноведческую информацию, также надо переводить очень внимательно. Это же касается аббревиатур и специальных терминов. Для таких случаев существуют специальные словари, которыми вы можете воспользоваться при переводе.
Обратите внимание
Не вводите текст целиком в электронный переводчик: как правило, он неадекватно переводит фразы и выражения, не говоря о фразеологизмах и разговорных словах.
Полезный совет
Если вы сомневаетесь в точности найденного перевода, проверьте себя, воспользовавшись русско-английским словарем, оценив весь синонимический ряд.
Источники:
  • Электронный переводчик
  • как можно перевести язык
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500