Совет 1: Происхождение выражения "Последнее китайское предупреждение"

«Последнее китайское предупреждение» – это ироническое выражение, ставшее нарицательным во второй половине XX века. Как известно, «последних китайских предупреждений» может насчитываться от нескольких сотен до нескольких тысяч, при этом заведомо ясно, что кроме предупреждений «на словах» обозначенных в них санкций не последует.
После открытия Китая европейцами для многих европейских держав он стал «лакомым куском», который они стали практически безнаказанно делить. Все европейские страны начавшие колонизацию Китая считали его «второсортной державой». Поэтому они без зазрений совести развязывали войны, безжалостно уничтожали коренное население, травили его опиумом и захватывали территории, что привело к фактическому превращению Китая в полуколонию нескольких европейских держав. После Синьхайской революции 1911 года и последовавшей за ней гражданской войны Китай и вовсе развалился на части, утратив на несколько десятков централизованную государственную власть.

Так продолжалось до того момента, пока к власти в Китае не пришел Великий Мао, железная воля которого позволила возродить и создать в его многострадальной стране хоть что-то похожее на государство. Но на начальном этапе становления независимой китайской державы дать серьезный отпор своим противникам Китай еще не мог. Именно с этого момента официальные китайские власти, пытаясь сохранить государственный авторитет и престиж, начали слать своим врагам дипломатические ноты с последними предупреждениями, прекрасно осознавая их безнадежность.

Тайваньский конфликт



Считается, что наибольшее количество «последних китайских предупреждений» было сделано во время тайваньского конфликта 1954-1958 годов. Конфликт между Китаем с одной стороны и Тайванем и США с другой возник из-за спорных островов. США, не признавая коммунистическое правительство Китая, активно помогали и защищали Тайвань, который строил коммунизм собственного типа. Во время конфликта воздушное пространство Китая постоянно нарушалось американскими разведывательными беспилотными самолетами.

Китайские власти возмущенные такой беспардонностью посылали американцам через ООН бесконечные дипломатические предупреждения, которых по некоторым данным скопилось около 9000. На все предупреждения китайцев «принять меры» США не реагировали и продолжали слать свои беспилотники. Некоторые из самолетов разведчиков китайцы сбивали, но на более серьезные шаги идти не решались. В тот период мировые СМИ очень много писали о «последних китайских предупреждениях», что и сделало это выражение нарицательным и широко известным.

Конфликт у острова Даманский



В 1969 году произошел еще один конфликт, на этот раз между Китаем и СССР у острова Даманский, также вызвавший поток «последних китайских предупреждений», которыми китайское правительство засыпало МИД СССР. На этот раз предупреждений было гораздо меньше всего 328, как и всегда каких-либо серьезных последствий для СССР они не имели. После этого конфликта политически грамотные граждане Советского Союза стали использовать фразу «328-е последнее китайское предупреждение» в своем речевом обиходе.

Совет 2: Что такое "малиновый звон"

Малиновый звон – невероятно благозвучное словосочетание.
Оно означает невероятно красивую игру колоколов. Существует несколько версий происхождения этого выражения. Однако
ни одна из них не имеет никакого отношения ни к ягоде, ни к цвету.

Древнерусское происхождение словосочетания



По одному из предположений, словосочетание «малиновый звон» имеет древнерусское значение. Согласно этой версии, малиновый цвет – такой, который приятен глазу и душе. На Руси крестьяне малиновой водой называли лесной источник, который утолял жажду, дарил телу свежесть, а взгляду – умиротворенное созерцание кристально чистой воды.

Слово «звон» тоже имеет старинное значение. Происходит оно от старорусского слова «svonъ». Замена в написании буквы «с» на «з» произошла под влиянием глагола «звать», который также обладающего многовековой историей.

Происхождение выражения от города Малехен



Однако более правдоподобной видится другая версия, согласно которой слово «малиновый» происходит от названия города Мелехен, который на французском звучит, как Малин.

В XVII веке небольшой городок Малехен, расположенный между Амстердамом и Антверпеном, был европейской столицей колокольного литья и колокольной музыки. Город и ныне является центром изготовления карильонов – колокольных многоголосных музыкальных инструментов. Первый карильон появившийся в Российской Империи был изготовлен малехенскими мастерами по заказу Петра I.

В 1717 году русский царь Петр I посетил Бельгию. Пребывая во фламандском городе Малехен, царь был потрясен звоном колоколов на одной из сторожевых башен. Он заказал тамошним мастерам изготовление карильона, который впоследствии был установлен в соборе Петропавловской крепости. После того, как жители Петрограда услышали звучание карильона, словосочетание «малиновый звон» стало употребляться повсеместно. Позже этим выражением стали называть не только мелодию карильона, но и любое красивое звучание колоколов.

Петропавловский карильон сгорел во время пожара 1756 года. Позже Великая Императрица Елизавета Павловна заказала в Малехене другой инструмент, который был уничтожен во время Октябрьской революции в 1917 году. Однако в 2003 году, к трехсотлетию Санкт-Петербурга, правительство Бельгии подарило жителям Северной столицы новый карильон. Он состоит из 51 колокола, а услышать его звучание можно посетив Петропавловский собор.

Вполне возможно, что обе версии происхождения словосочетания «малиновый цвет» являются подлинными – на существовавшее веками древнерусское выражение, наложилось новое европейское значение, и фраза приобрела новый смысл.

Совет 3: Что значит "С лица воду не пить"

«С лица воду не пить» - образное выражение, которое в русском языке используется для того, чтобы подчеркнуть невысокую значимость внешней привлекательности человека в той или иной ситуации, например, для семейной жизни.

Происхождение выражения


Основная версия происхождения этой пословицы связана с тем, что в традиционной русской семье было принято придавать большое значение процессу приема пищи или жидкости. Поэтому если посуда, предназначенная для еды или питья, трескалась или получала иные повреждения, пить или есть из нее считалось дурной приметой.

Возникновение выражения «С лица воду не пить» основывалось на проведении аналогии между лицом и посудой, которая, как и другие элементы материального достатка, высоко ценилась в преимущественно небогатых русских семьях. В те времена медицина была не очень развита, поэтому простой народ часто страдал различными заболеваниями, в том числе оспой, которая после выздоровления оставляла на лице переболевшего человека заметные рубцы. Кроме того, охота и полевые работы достаточно часто приводили к травмам лица, после которых оставались отметины.

Поэтому выражение «С лица воду не пить» было призвано подчеркнуть, что для совместного длительного проживания красота лица, которая зачастую интерпретировалась просто как отсутствие выраженных отметин после перенесенной болезни или травмы, не имеет такого важного значения, как целостность посуды, предназначенной для питья.

Употребление выражения


Рассматриваемое выражение получило широкое распространение для характеристики внешности человека. Так, его активно использовали писатели и другие литературные деятели, работавшие в различное время. Употребление этого выражения можно встретить в произведениях таких известных русских авторов как Антон Чехов, Дмитрий Мамин-Сибиряк, Василий Шукшин и других.

Еще одним вариантом произнесения этой пословицы является изменение окончания в одном из слов: в этом случае ее выговаривают как «С лица воды не пить». Наконец, распространенным вариантом является пословица с измененным порядком слов: «С лица не воду пить». Предпочтительность того или иного варианта пословицы в России имеет определенную географическую привязку.

Для передачи смысла, который принято вкладывать в эту поговорку, в русском языке существуют и другие выражения, которые, однако, получили меньшее распространение. Так, например, среди них можно назвать поговорки «Не ищи красоты, а ищи доброты»,
«Красота до венца, а ум до конца». Примечательно, что они, помимо отрицания важности внешней привлекательности для брака, подчеркивают значение других достоинств.
Источники:
  • С лица воду не пить
Источники:
  • Когда было последнее китайское предупреждение?
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500
к
Honor 6X Premium
новая премиальная версия
узнать больше