Совет 1: Как читать японские иероглифы

Японский язык, как и большинство восточных языков, состоит не из букв, к которым так привыкли мы, европейские жители. Основную часть языка составляют специальные символы, иероглифы, обозначающие слог или целое слово. Иероглифы японцами были заимствованы из Китая более двух тысяч лет назад.
Инструкция
1
Иероглифов в японской письменности многие тысячи, не считая двух азбук: хираганы и катаканы. Считается, что минимальный уровень - это знание около 2000 символов. Этого хватит для чтения газет или литературы. Сами иероглифы называются кандзи, что означает "китайский символ". Иероглифы на первый взгляд могут казаться непонятными и таинственными. Но на самом деле, их не трудно понять. Они состоят не из беспорядочных линий, каждая идеограмма - это определенная картинка, связанная с тем, на что указывает.
2
Ранее уже говорилось что для того, чтобы свободно читать книги на японском необходимо знать по крайней мере 2000 знаков. Но все эти знаки состоят не более чем из 300 составляющих элементов. Их называют ключами. Иногда сами эти элементы являются целыми словами. А многие из них используются достаточно редко. Совершенно логично предположить, что некоторые иероглифы употребляются чаще других и наоборот. Конечно же, можно зазубрить все иероглифы, но такой метод требует очень много времени и сил. Ключевым моментом в изучении японского языка, и естественно японских иероглифов, является понимание значения отдельных составных частей. Согласитесь, это звучит менее страшно, чем запоминание прямоугольников, заполненных черточками и точками. Например, иероглиф, обозначающий слово «слушать» ?, не так сложен, если вы увидите, что он состоит из двух ключей: ворота ? и ухо ?.
3
Итак, подведем итог. Каждый японский иероглиф - это не просто придуманный символ. Вид символа вышел из его значения, претерпевая со временем изменения и упрощаясь в написании. Также каждая идеограмма состоит из отдельных элементов. Всего их 300, и то большинство из них используются редко. Чтобы глаза не разбегались при виде японского текста, научитесь разбивать знаки на отдельные составляющие. Это во многом упростит задачу.

Совет 2: Как прочитать иероглифы

Языки с иероглифической письменностью настолько отличаются от привычных европейских языков, что даже при наличии словарей и интернета прочитать и перевести какую-либо фразу или слово зачастую представляется невозможным. Но необязательно обращаться к переводчикам-востоковедам, достаточно знать несколько довольно простых правил чтения и нахождения иероглифов в словаре.
Вам понадобится
  • - интернет;
  • - китайско-русский словарь;
  • - японско-русский словарь.
Инструкция
1
Рассмотрите иероглиф. Для вас это незнакомый символ, кажущийся странной картинкой с черточками и закорючками. Задача – узнать, как он читается и как переводится. В первую очередь необходимо определиться с языком. Иероглифическая письменность существует в китайском и японском языке, а также присутствует в тангутской письменности.
2
Определите язык иероглифа. Вероятность того, что вам достался тангутский иероглиф, очень мала, поэтому вариантов всего два: китайский или японский. Здесь все просто: японцы заимствовали несколько веков назад иероглифы из китайского языка, поэтому они одинаковые. И даже если учесть тот факт, что китайцы, в отличие от японцев, провели реформу письменности и упростили написание большинства иероглифов, найти японские иероглифы можно в китайских словарях, до сих пор приводящих как традиционное, так и упрощенное написание. В обоих языках один иероглиф имеет значение и чтение, не зависящее от написания. Если вам необходимо чтение японского иероглифа, нужно обратиться к японским словарям, соответственно чтение этого же иероглифа по-китайски вы найдете в китайском словаре. Значения их в большинстве случаев будут совпадать.
3
Найдите китайско-русский или японско-русский онлайн-переводчик или словарь. Если ваш иероглиф существует не в виде картинки, например, вы скопировали его с китайского сайта, то перевести иероглиф поможет google-переводчик, а узнать его чтение – любой онлайн-словарь японского или китайского языка.
4
Поищите списки иероглифов, если у вас есть только картинка с иероглифом (неважно – на компьютере, на картине, на китайском чайнике, наконец). Существуют сайты, предлагающие списки наиболее распространенных иероглифов. Это поможет, если ваш иероглиф имеет простые значения или пожелания счастья, денег, благополучия, здоровья – такие иероглифы часто печатаются на сувенирах, майках, наклейках.
Найдите словарь с «ручным поиском», например www.cidian.ru, если вы не нашли иероглиф в списках. «Ручной поиск» предполагает, что в окне вы рисуете этот иероглиф (старайтесь воспроизвести его как можно точнее), а специальная программа распознает его и выводит чтение и перевод.
5
Определите значение и чтение иероглифа в обычном бумажном словаре, если «ручной поиск» не помог. Чтобы найти иероглиф в обычном бумажном словаре, необходимо знать, на какие части или «ключи» разделяется иероглиф, или сколько в нем черт, или какая черта в нем пишется в первую или последнюю очередь. Например, словарь А.В. Котова имеет поиск по количеству черт и первым двум чертам, а большой китайско-русский словарь под редакцией Б.Г. Мудрова – по последним чертам. После того как вы нашли по этим характеристикам иероглиф в списке, перейдите на указанную страницу со значением и чтением иероглифа.
Обратите внимание
Программам для распознавания иероглифов необходимо четкое написание. Разбейте иероглиф на черты и пишите их сверху вниз и слева направо.
Полезный совет
Иероглиф - это не буква, а слово, имеющее значение.

Совет 3: Как читать китайские иероглифы

Интерес к китайским иероглифам распространился по всему миру: многие европейцы делают себе татуировки в виде китайского слова, модно носить футболки с иероглифическими принтами, распространены такие подарки, как сувениры и картины с пожеланиями счастья и благополучия на этом языке. К сожалению, некоторые люди даже не знают, что написано у них на майке или какое выражение красуется на сувенире. Если слово с европейского языка можно легко перевести с помощью словаря, то прочитать иероглиф не так просто.
Вам понадобится
  • интернет;
  • китайско-русский словарь.
Инструкция
1
Главное отличие китайских иероглифов от русских или каких-либо других букв – это отсутствие связи написания и чтения. Каждая буква в нашем алфавите имеет свои правила произношения, выучив которые, человек может читать текст, состоящий всего из 33 букв. Иероглифов в китайском языке несколько десятков тысяч, и по тому, как они пишутся, невозможно узнать их чтение. Поэтому даже китайцы, встречая в тексте незнакомое слово, не могут его произнести, пока не заглянут в словарь.
2
Если нужные вам иероглифы, фраза или предложение на китайском языке существуют в электронном виде, откройте гугл-переводчик, настройте его на перевод с китайского на русский и вставьте их в строку, чтобы узнать значение. Если вас интересует, как произносятся эти иероглифы, найдите в интернете китайско-русский словарь (очень удобен словарь http://bkrs.info – в нем большая база иероглифов). Вставьте их в строку – вместе с переводом будет показываться чтение, записанное латинскими буквами. Это азбука пиньинь, разработанная для иностранцев, изучающих китайский язык. Любой европеец сможет прочесть записанные таким образом слова, допустив лишь несколько ошибок – азбука имеет некоторые особенности чтения, которые проходят при обучении этому языку.
3
Читать китайские иероглифы, которые представлены у вас в виде картинки: на кружке, футболке, чайном наборе или других сувенирах, а также в виде каллиграфического рисунка на электронном носителе, сложнее. В первую очередь необходимо знать, что в современном китайском языке иероглифы пишутся и читаются слева направо, по горизонтали, как у европейцев. Старые надписи (стихотворения древних поэтов, старинные рукописи) могут быть написаны справа налево и сверху вниз. Запомните также, что один иероглиф представляет собой одно слово, одно значение, поэтому вводите их в словари по одному (представленным ниже способом).
4
Найдите в интернете китайско-русский словарь с ручным вводом (http://cidian.ru, http://www.zhonga.ru). Ручной (или рукописный) ввод означает, что вы можете нарисовать иероглиф мышкой в специальном поле. Программа распознает его, сравнит с имеющимися в базе словаря и выдаст результат – чтение и перевод. Вводя иероглиф в специальное поле, следуйте правилам каллиграфии китайского языка: пишете сверху вниз и слева направо, разделите иероглиф на черты, каждую из которых прописывайте, не отрывая руки. Попытайтесь максимально точно воспроизвести изображение. Программа предложит несколько иероглифов на выбор, щелкните на подходящем. Рукописный ввод также имеют некоторые программы-словари или специальные распознаватели текстов. Такой вариант подходит для тех, кому часто приходится искать иероглифы.  
5
Если по каким-либо причинам ручной ввод недоступен, или программа не может распознать нарисованный вами иероглиф, найдите обычный словарь – Большой китайско-русский словарь Котова или Мудрова. При поиске в первом словаре нужно подсчитать количество черт в иероглифе и выделить первые две черты (верхние левые). В конце словаря откройте станицу с указанием нужного количества черт, по первым двум чертам найдите ваш иероглиф. Напротив будет указано чтение латиницей (азбука пиньинь), по нему найдите иероглиф в словаре – они указаны в алфавитном порядке. В словаре Мудрова поиск организован наоборот, по последней черте.
6
Если вы не смогли прочесть китайский иероглиф с помощью словарей, найдите в интернете списки с популярными иероглифами – например, благоприятные иероглифы на сайте http://www.magicfengshui.ru/ieroglif.html. Если ваш иероглиф написан на сувенире в качестве пожелания, есть большая вероятность, что вы обнаружите его в таком списке.
Источники:
  • История китайской каллиграфии и особенности иероглифики

Совет 4: Как научиться писать японские иероглифы

Для написания японских иероглифов требуется соблюдать ряд правил. Во-первых, понять в какой последовательности пишутся черты в знаке. Во-вторых, начинать необходимо с самых простых иероглифов.

Общая информация о японских иероглифах



Чтобы научиться писать японские иероглифы, прежде всего, необходимо начать с самых простых знаков. Такими являются числительные. Начертания кандзи, которые обозначают цифры, очень просты и не требует никаких усилий. Кандзи – это и есть иероглифы, до словно переводится, как буквы династии Хань. В основе кандзи лежат китайские иероглифы, однако в основе каллиграфии японских кандзи лежат более простые правила. При обучении детей в японских школах кандзи разделяется на большие списки: кёику кандзи и дзёё кандзи. Как раз иероглифы, которые относятся к кёику кандзи изучают в начальных классах и они намного проще по написанию, чем те, которые проходят в старшей школе. Этим можно воспользоваться.


В современном японском письме принято располагать иероглифы, как и в европейской письменности. Но до сих пор можно встретить традиционное японское письмо иероглифов в виде столбцов, где кандзи пишутся сверху вниз и справа налево. Например, в газетах и литературе. Современный способ письма широко используется в научных трудах и на японских веб-страницах.


Правила написания кандзи



Первое что нужно, чтобы написать иероглиф - хорошо его разглядеть. Иероглифы состоят из вертикальных, диагональных, наклонных и горизонтальных черт. Эти основные черты образуют другие основные элементы, такие как перекрестные, угловые и квадратные линии. Горизонтальные черты в кандзи пишутся первыми, если их несколько в иероглифе, то пишутся они слева направо и сверху вниз. За горизонтальными линиями начертают вертикальные строго сверху вниз. Угловые черты пишутся после вертикальных и в один прием. В перекрестных линиях сперва рисуется горизонтальная черта, затем вертикальная. Порядок начертания диагональных черт: сначала левая, потом правая.


Помимо того, что нужно знать в каком порядке пишутся черты в иероглифе, необходимо запомнить еще ряд правил, не относящихся к порядку написания кандзи, но имеющие не меньшее значение. Во-первых, во время начертания иероглифов сидеть прямо, ноги должны стоять ровно на полу, рукам ничего не должно мешать. Под листом, на котором пишутся иероглифы не должно быть неровностей. Каждую черту кандзи нужно рисовать неотрывно от бумаги. Искусство написания иероглифов требует усидчивости и времени. Чтобы научиться писать японские иероглифы нужно много тренироваться, набивать руку, доводить до автоматизма.


Правильное и красивое письмо японских иероглифов очень ценится, как и в Японии, так и в Китае. Ведь от точности нарисованного кандзи зависит его смысл, а так же понимание написанного текста.
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500