Совет 1: Как русифицировать microsoft office

Если вы купили ноутбук по почте с англоязычным программным обеспечением, или купленный по интернету Майкрософт офис оказался не поддерживающим русскую версию в стандартной комплектации, не стоит переживать и оформлять возврат вашей вещи. Русификация лицензионного ПО занимает не так много времени и требует абсолютный минимум знаний в обращении с компьютерной техникой. Например, вот несколько способов русификации Microsoft office.
Инструкция
1
Зайдите на официальный сайт Майкрософта в том случае, если вы являетесь обладателем лицензионной копией программы. На сайте вы сможете произвести закачку интересующих вас дополнений и в том числе скачать свежий русификатор на любую версию продукта. Данный способ наиболее надежен и прост. Если у вас возникли какие-либо проблемы, вы всегда можете позвонить в бесплатный консультирующий центр помощи и поддержки клиентов, где вам всегда с радостью помогут найти нужный софт.
2
Проверьте настройки программы, если даже после принудительной установки русификатора, программа продолжает работать в латинице. Если на ваш компьютер установлено лицензионное оборудование, попробуйте пригласить сервисного мастера для решения данной проблемы.
3
Если по какой-то причине, на вашем компьютере установлено не лицензионное программное обеспечение от Майкрософт, попробуйте найти специальный русификатор на торренте или хост-серверах. Используйте поисковик, указывая вашу версию офиса и вид его издания.
Как русифицировать microsoft office
4
Если вы не смогли решить вышеназванным способом проблему с нелицензионной версией, просто скачайте такой же офис с уже встроенным русским языком. В русскоязычном интернете редко попадаются англоязычные программы, так что найти полностью русифицированный продукт будет не сложнее, чем найти русификатор, а как показывает практика возможно и легче.

Совет 2: Как русифицировать шрифты

Сейчас в интернете можно найти огромное количество дополнительных шрифтов для операционной системы, как кириллических, так и латинских. Если вам необходимо преобразовать найденный латинский шрифт в русскоязычный, необходимо выполнить его русифицировать.
Вам понадобится
  • - компьютер с доступом в интернет;
  • - браузер.
Инструкция
1
Воспользуйтесь для русификации шрифтов приложением FontCreator, загрузить его можно здесь http://kazari.org.ru/files/FontCreator5.6.rar. Запустите программу, чтобы русифицировать латинский шрифт. Создайте новый шрифт, присвойте ему название. В окне, которое открылось, установите флажки возле параметров Don’t include outlines, Unicode, Regular, нажмите «ОК».
2
Дождитесь на экране появления панели с силуэтами латинских букв, символов и знаков препинания. Уберите все ненужное. Удерживайте клавишу Ctrl и выделите символы, которые хотите исключить. Далее включите в панель символов кириллицу, для этого нажмите Insert и выберите Characters.
3
В таблице, которая появилась на экране, найдите русские буквы. Выберите буквы А и Я, посмотрите в поле Selected Character индексы, присвоенные им. Например, индекс для А – 0410, а Я – 044, укажите в поле Add these character числа в диапазоне между А и Я. Тем самым вы укажете диапазон символов кириллицы от А в верхнем регистре, до Я в нижнем. Нажмите «ОК». Добавьте прочие интересующие символы.
4
Откройте выбранный файл шрифта в программе, чтобы русифицировать шрифт Windows. Скопируйте из него нужные цифры и буквы, для этого нажмите на них правой кнопкой мыши и выберите опцию Copy. Вставьте их вместо латинских символов на панели шрифта, который вы создали. Все недостающие символы замените похожими.
5
В результате вы получите таблицу, заполненную латинским шрифтом. Далее создайте русские буквы. Сразу же замените кириллические буквы соответствующими латинскими, например, это актуально для букв А, В, С, Е, Т и прочих, одинаково выглядящих в обоих алфавитах.
6
Затем замените недостающие символы, например для русификации буквы З испольуйте цифру 3, Я – латинскую R, Г – L. Букву Я получите путем зеркалирования, для этого дважды щелкните по букве R, выберите Edit – Select All, выберите трансформирование и зеркалирование, установите флажок на опции вертикального трансформирования, нажмите Apply и закройте окно.
7
Аналогично русифицируйте остальные буквы шрифта, путем сочетания и трансформирования символов. Сохраните полученный шрифт на компьютер.

Совет 3: Как русифицировать компьютер

Если вы установили англоязычную версию операционной системы, но родного языка разработчиков не знаете, не стоит унывать раньше времени, еще можно все исправить. В стандартную комплектацию системы входит поддержка большого количества языков. Если вы не разбираетесь в настройках операционной системы или просто не знаете, как и что нужно сделать для придания системе привычного русского интерфейса, воспользуйтесь советами, перечисленными в этой статье.
Вам понадобится
  • - установка режима поддержки русского языка.
Инструкция
1
Для операционной системы Windows 1998 необходимо сделать следующее:

- нажмите кнопку Start;

- в открывшемся меню выберите пункт Settings;

- выберите пункт Control Panel;

- дважды щелкните по значку Keyboard;

- в открывшемся окне выберите вкладку Language;

- нажмите на кнопку Add, в меню выберите пункт Russian, затем нажмите OK.

- выберите пункт Left Alt+Shift, затем нажмите OK.
2
Для операционной системы Windows 2000 необходимо сделать следующее:

- нажмите кнопку Start;

- в открывшемся меню выберите пункт Settings;

- выберите пункт Control Panel;

- дважды щелкните по значку Keyboard;

- в открывшемся окне выберите вкладку Input Location;

- нажмите на кнопку Add, в меню выберите пункт Russian, затем нажмите OK.

- в нижней части окна, в блоке Switch between input locates выберите пункт Left Alt+Shift, затем нажмите OK.
3
Для операционной системы Windows XP необходимо сделать следующее:

- нажмите кнопку Start;

- в открывшемся меню выберите пункт Settings;

- выберите пункт Control Panel;

- двойным щелчком кликните по значку Regional and Language Options;

- в открывшемся окне выберите вкладку Languages;

- нажмите кнопку Details;

- нажмите меню Keyboard layout/IME, затем выберите Russian, нажмите OK;

- нажмите кнопку Key Setting, в открывшемся окне нажмите меню Actions, выберите пункт Switch between input language, далее Left Alt+Shift, затем нажмите OK.
4
Несмотря на другой язык, вы можете печатать в русской раскладке.
Видео по теме

Совет 4: Как русифицировать сайт

Многие зарубежные компании, выходя на российский рынок, сталкиваются с тотальной безграмотностью российских бизнесменов в английском языке. Для снятия языкового барьера, а также для того, чтобы упростить процесс поиска и отбора, как клиентов, так и партнеров, стоит русифицировать свой сайт. Таким образом, упростится процесс информирования потенциальных партнеров о тех услугах, которые могут быть им полезны.
Вам понадобится
  • - компьютер
  • - интернет
Инструкция
1
Для русификации сайта необходимо создать его точную копию, которая будет в дальнейшем постоянно обновляться. Вам потребуются psd макеты всех страниц, начиная от заглавной, и заканчивая такими, как каталог продукции и форма обратной связи. Сохраните макет сайта на жестком диске.
2
Либо закажите перевод в агентстве, либо переведите сами весь текст, который находится на сайте, и который, соответственно, теперь находится у вас в макете. Стоит заметить, что конечный перевод необходимо все же проверить у носителя русского языка на предмет его адекватности и адаптированности, поскольку одни и те же слова могут иметь двусмысленное и неблагоприятное звучание при переводе.
3
Установите переведенный сайт. На главном сайте расположите два флага: российского и того государства, на чьем языке был изначально сделан ваш сайт. У посетителя сайта не должно быть сложностей с тем, чтобы найти эти флажки, по клику мышки язык должен переключаться в следующем порядке: при нажатии на российский флаг человек должен попадать на русскую версию сайта, а при нажатии на второй флажок – на оригинальную.
Видео по теме

Совет 5: Как русифицировать Linux

Операционная система Linux - единственная бесплатная ОС, предоставляющая пользователю полный набор приложений и возможностей, не уступающий по разнообразию коммерческим версиям вроде Windows и Mac. Если вы стали счастливым обладателем Линукса, но, как оказалось, английской версии, есть немало способов разрешить проблему языка.
Инструкция
1
Зайдите в раздел настроек и найдите там раздел languages. Если у вас была установлена многоязыковая версия, то среди длинного списка вы найдете и русский язык. Если язык был найден, но после нажатия изменений не произошло, перезагрузите компьютер. Часто это помогает решить эту проблему.
2
Скачайте русификатор с официального сайта производителя. Зайдите на официальный ресурс Linux. Если вы оказались на английской версии сайта, перейдите в раздел "Download". Если же на русской, в раздел "файлы". Среди всех предложенных материалов вам нужно найти инсталлятор русского языка. Скачайте файл и запустите установку. Выполнив все требования программы, дождитесь конца установки и перезапустите компьютер.
3
Если вы не имеете доступа в интернет, но при этом уверены, что ваша операционная система русскоязычна, попробуйте её переустановить. Запустите установщик Linux. По стандарту укажите расположение установки, и, дойдя до общих, найдите окно «common language». Выберите в этом пункте Russian. По завершению установки язык поменяется.
4
Не скачивайте Linux со сторонних сайтов. Проблема с языком и другие "пакости" - достаточно частое явление любой программы скаченной не с официальных ресурсов. Помните, что Линукс - бесплатная операционная, и нет смысла качать её "из под полы".
Видео по теме

Совет 6: Как русифицировать Mac OS

Проблемы с русификацией Mac OS возникают только у владельцев компьютеров с версией 10.4.8 и ранее. Официальная русификация более поздних версий способна удовлетворить самого требовательного пользователя. Для пользователей, предпочитающих более ранние версии, рекомендуется бесплатная программа UCS.
Вам понадобится
  • - Установочный файл UCS 1.5.3;
  • - кириллические шрифты (Charcoal CY, Geneva CY) из Cyrillic Language Kit;
  • - «майкрософтосовские» шрифты (Arial, Verdana, Times New Roman)
Инструкция
1
Обновите систему Mac OS до максимально возможной для лучшей русификации.
2
Удалите все ненужные раскладки клавиатур из файла System.
3
Создайте резервную копию системных файлов для возможного восстановления системы после проведения неудачной русификации.
4
Произведите запуск каждого продукта Microsoft, установленного на компьютере, хотя бы один раз.
5
Создайте папку с именем My Fonts на рабочем столе и поместите в нее:

- UNICODE шрифты с поддержкой кириллицы;

- MM шрифты для АТМ (при необходимости);

- минимальный набор стандартных системных шрифтов;

- кириллические шрифты из CLK.
6
Временно отключите ATM и установите UCS (Custom Install, Cyrillic Script Installation + UCS Setup & Extension).
7
Перезагрузите компьютер и переключите интерфейс UCS Setup на английский язык, поскольку все настройки будут производиться в контрольной панели UCS Setup.
8
Установите Primary Script > Roman в панели General.
9
Удалите папку Fonts из System Folder и замените ее на созданную My Fonts.
10
Выполните перезагрузку компьютера.
11
Перейдите в панель Substitution в UCS Setup и добавьте следующие подстановки для правила Default:

System Font > Charcoal CY

Application Font > Geneva CY

Charcoal > Charcoal CY

Chicago > Chicago CY

Geneva > Geneva CY

Monaco > Monaco CY.
12
Перейдите в панель Tune Scripts и установите следующие шрифты для скрипта Cyrillic:

System Font = Charcoal CY, 12

Application Font = Geneva CY, 12

Monoapace Font = Monaco CY, 9

Help Manager Font = Geneva CY, 9

Small Font = Geneva CY, 9

Preferred Font = на усмотрение пользователя.
13
Перейдите в панель Settings и включите все опции.
14
Перейдите в панель General и установите Primary Script > Cyrillic.
15
Перезагрузите компьютер.
16
Перейдите в панель Appearance и установите следующие значения в закладке Fonts:

Large System Font > Charcoal CY

Small System Font > Geneva

View Font > Geneva CY.
17
Включите ATM (при необходимости).
18
Выполните настройку программ MS Office, Internet Explorer, Outlook Express, iTunes, Photoshop.
Обратите внимание
Обязательно сохраните резервную копию созданной папки My Fonts для возможности восстановления.

Совет 7: Как русифицировать Proshow Producer

Для перевода программ, не содержащий в меню настроек интерфейса русского языка, существуют дополнительные утилиты, которые устанавливаются поверх системных файлов, обеспечивая перевод. Такие программы называются русификаторами.
Вам понадобится
  • - подключение к интернету.
Инструкция
1
Скачайте и установите на ваш компьютер программу-русификатор для Proshow Producer. Лучше всего выполнять поиск подобных утилит через торрент или специальные сайты, где имеются отзывы пользователей, ранее установивших данную программу. Самое главное, что из данных сайта очень невысока вероятность скачать установщик с вредоносным кодом или архив с вирусами, поскольку такое обычно отмечается в комментариях. В любом случае, это не означает, что загружаемое вами программное обеспечение не надо проверять на наличие угроз вашей операционной системе.
2
Выполните сохранение конфигурации программы Proshow Producer, лучше всего сделайте резервную копию данных в сторонней директории на жестком диске. Приступите к установке русификатора. Запустите его двойным нажатием левой кнопки мыши (или правое, если вы левша), предварительно завершив работу в Proshow Producer.
3
Укажите, если это необходимо, путь к соответствующей программе в Program Files или директории, в которую вы выполняли ее инсталляцию, после чего нажмите «Далее». Дождитесь окончания русификации программы, после чего запустите ее на вашем компьютере.
4
В случае если ваш русификатор будет запрашивать подтверждение при помощи отправки СМС-сообщения на определенный номер, сразу же прервите его инсталляцию и удалите полностью из памяти жесткого диска. После этого скачайте на всякий случай программу-антитроян.
5
Если вам не понравилась русифицированная версия, выберите в настройках нужный язык или полностью замените конфигурацию программы прежней ее версией, сохраненной на жестком диске, после чего вы можете воспользоваться альтернативным русификатором. Поскольку большинство из них пишутся зачастую людьми, не сильными в иностранных языках или просто ленивыми, которые не исправляют ошибок переводчиков, самым правильным выходом здесь будет изучение основ английского языка.
Полезный совет
Учите английский, он есть в настройках почти каждой программы.
Источники:
  • proshow producer русификация

Совет 8: Как русифицировать меню

Зачастую русификация игр или программ не лучшим образом сказывается на понимании значений ее основных функций. В этих случаях можно воспользоваться частичными переводчиками или самостоятельно выполнить русификацию нужных элементов.
Инструкция
1
Скачайте русификатор отдельно для элементов меню вашей компьютерной игры. Для этого лучше всего выбирайте программы, которые уже имеют положительные отзывы людей, использовавших их.
2
Найти такие нетрудно, достаточно зайти на один из ресурсов, посвященных данной игре (фан-сайты, форумы, сообщества в социальных сетях и так далее), и выбрать раздел, связанный с русификацией. Вполне возможно, что если игра известная, имеются русификаторы на меню и различные вариации переводов.
3
Выберите подходящий вам вариант перевода меню игры, после чего выполните его загрузку. Распакуйте файлы, скачанные на ваш компьютер, и в обязательном порядке проверьте их на вирусы. Лучше всего перед установкой русификатора сделать резервную копию рабочей конфигурации программы в отдельной папке жесткого диска. Это связано с тем, что при использовании дополнительных программ нередко возникают конфликты, после чего следует аварийное завершение без возможности сохранения данных.
4
Запустите русификатор, щелкнув по нему дважды левой кнопкой мыши или переместив языковой файл в папку настроек в зависимости от типа программы.
5
Воспользуйтесь также самостоятельной русификацией отдельных элементов программы. Это делается при помощи сторонних утилит с использованием уже встроенного в них словаря. После автоматической генерации перевода текст корректируется и создается русифицированная версия. Данное действие следует выполнять только при наличии у вас определенных навыков работы с языком оригинала.
6
Лучше всего пользоваться переводом версий, имеющих язык с прямым порядком построения слов в предложении, если соответствующая версия имеется в наличии, например, с французского. В этом случае вам не придется вносить много изменений в конечный вариант русификации меню.
Видео по теме
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500
к
Honor 6X Premium
новая премиальная версия
узнать больше