Совет 1: Как перевести клавиатуру на английский

Если вам нужно изменить язык ввода на клавиатуре, это не займет у вас много времени. Сегодня есть три способа изменения раскладки, один из которых подразумевает автоматическое переключение языка.
Вам понадобится
  • Компьютер, программа Punto Switcher
Инструкция
1
Автоматическое переключение раскладки клавиатуры. Сам по себе компьютер не станет изменять язык вводимого вами текста, для этого ему необходимо помочь. Вам понадобится специальная программа Punto Switcher, которая после установки на компьютер автоматически определяет вводимое вами слово и задает нужную для него раскладку. Если программа ошибочно изменит язык, вы можете отменить изменение нажатием одной клавиши, которую зададите в настройках программы. Само же приложение можно скачать в интернете – программа распространяется бесплатно.
2
Переключение вводимого языка на английский с помощью комбинированного нажатия клавиш. Для того чтобы изменить русский язык на английский, вам нужно выполнить синхронное нажатие клавиш «Shift»+«Alt», либо «Shift»+«Ctrl». Старайтесь первой кнопкой нажать клавишу «Shift», так как первостепенное нажатие «Alt» активирует панель управления открытого окна, что достаточно затрудняет и временами сбивает пойманный рабочий ритм.
3
Вы также можете осуществить переключение раскладки клавиатуры через языковой интерфейс, вход в который осуществляется через панель управления. На панели вы увидите отображаемый на данный момент язык ввода. Кликните на нем левой кнопкой мышки и поставьте галочку напротив английского языка. Более детальные настройки осуществляются при нажатии правой кнопкой мыши на ярлыке.

Совет 2: Как перевести на английский язык в 2017 году

Даже у тех, кто хорошо знает английский язык, иногда опускаются руки, когда приходится что-то переводить. Говорить на иностранном языке вообще зачастую легче, чем писать, тем более - переводить конкретный текст. Попытаемся разобраться с приемами, которые могут помочь при переводе на английский язык.
Инструкция
1
Чтобы перевести на английский текст, иногда просто тянет загрузить его в программу для переводчиков вроде Prompt, а потом отредактировать наиболее неудачные места. При кажущейся простоте это самый плохой способ, его стоит использовать лишь в совсем крайних случаях - когда вы очень торопитесь или когда качество перевода не имеет для вас значения, хочется лишь примерно понять текст. Английский язык очень многозначен, и никакая машина не в состоянии безошибочно выбирать нужные эквиваленты слов. Не говоря о том, что, как правило, программы для переводчиков обращают мало внимания на грамматику. К тому же, редактирование текста, извлеченного из Prompt, может занять чуть ли не больше времени, чем перевод.
2
Прошли те времена, когда для перевода использовались только бумажные словари, и переводчику каждый раз приходилось листать их огромные тома, тратя много времени только на поиск слов. Конечно, бумажные словари сейчас существуют, но уже не так распространены. Гораздо удобнее приобрести электронный словарь, например, Lingvo. Он переводит слова и некоторые словосочетания, причем, как правило, выдает достаточно много вариантов перевода одного и того же слова.
3
Однако электронным словарям далеко до on-line словаря, созданного пользователями - Мультитрана. Мультитран переводит слова и словосочетания, дает эквиваленты идиом и фразеологизмов, иллюстрирует слова примерами из разных профессиональных тематик. Хотя и минусов у него тоже хватает: пользователи - обычные люди, которые могут ошибаться, так что иногда в нем можно найти очень странные варианты перевода. Кроме того, сайт www.multitran.ru не всегда хорошо работает.
4
Чтобы перевести текст на английский язык, стоит прежде всего составить глоссарий, т.е. список слов, незнакомых вам или вызывающих у вас сомнения. Эти слова нужно перевести с помощью любого словаря, при затруднениях можно воспользоваться еще и англо-английским словарем - словарем дефиниций (определений слова). Однако англо-английским словарем может пользоваться только тот, кто довольно хорошо знает английский язык. На составление глоссария вы потратите время, однако это позволит сэкономить его во время непосредственного перевода текста: не придется слишком часто смотреть в словарь.
5
Каким бы методом перевода вы не воспользовались, ваш текст вряд ли будет достаточно "английским", поскольку человек, не имеющий переводческого образования или опыта проживания в англоязычной стране, как правило, незнаком с тонкостями перевода тех или иных выражений. Чтобы быть в курсе живого английского языка и следить за тонкостями перевода, конечно, не обязательно ехать в Англию, хотя это и лучший способ. По словам преподавателей английского языка в вузах, довольно действенным методом будет также прослушивание англоязычных новостей, просмотр фильмов. Все это позволит вам углубить ваши знания английского языка и лучше переводить на английский язык.

Совет 3: Как перевести клавиатуру на русский

Если вы хотите изменить вводимый на клавиатуре язык, все действия отнимут у вас не больше минуты. На сегодняшний день существует три способа, позволяющих осуществлять оперативную смену языкового режима.
Вам понадобится
  • Компьютер, ПО Punto Switcher
Инструкция
1
Смена языка с английского на русский посредством синхронного нажатия определенных клавиш. Чтобы поменять языковую раскладку подобным образом, вам нужно нажать сразу две клавиши: «Shift»+«Ctrl» или же «Shift»+«Alt». Обратим ваше внимание, что в первую очередь нужно нажимать кнопку «Shift», если вы нажмете первой «Alt», вы активируете тем самым панель инструментов открытой программы, что в свою очередь замедлит темп работы.
2
Кроме вышеописанного способа смены английского языка на русский, вы также можете поменять раскладку в языковых настройках. Для этого найдите на панели задач ярлык, который будет отвечать за вводимые языки и кликните по нему мышкой. В открывшемся окне поставьте точку напротив пункта «Русский». Таким образом, вы измените раскладку клавиатуры. Если вы нажмете на языковой панели правой кнопкой мышки, вам станут доступными наиболее расширенные настройки интерфейса.
3
Помимо ручного переключения клавиатурной раскладки, сегодня также возможно ее автоматическое переключение. Чтобы не тратить лишнее время на частое нажатие клавиш «Shift»+«Alt», скачайте в интернете программу Punto Switcher и установите ее на свой ПК. Данное приложение будет автоматически подбирать язык для каждого вводимого вами слова, что существенно упростит вашу работу за компьютером.
Источники:
  • перевод клавиатуры на русский

Совет 4: Как перевести на английский ООО

Перевод на иностранный язык сложных терминов, условных сокращений и аббревиатур, которые ежедневно используются в деловой и неформальной лексике, зачастую становится непростой задачей. Чаще всего при переводах такого плана пользуются специфическими словарями, в том числе электронными.
Инструкция
1
Расшифруйте аббревиатуру «ООО». Скорее всего, это будет известный экономический термин «общество с ограниченной ответственностью».
2
Выберите словарь, с помощью которого вы будете переводить слово. Это может быть классический русско-английский словарь, выполненный в бумажном виде. Приобрести его можно в книжном магазине или воспользоваться услугами библиотеки. Если вы много и часто переводите, то не лишним будет приобрести такой словарь и пользоваться им дома или в дороге.
3
Зачастую более удобно переводить с помощью электронных словарей. Это устройство, которое фактически хранит в себе базу слов с переводом. В отличие от бумажного словаря, где вам приходится отыскивать каждое слово, листая множество страниц, в электронном словаре предусмотрена возможность быстрого поиска слова или словосочетания по первым его буквам.
4
Хорошей и недорогой альтернативой электронному словарю является программа-переводчик, которую можно установить на персональный компьютер, смартфон или КПК. Такая программа предусматривает возможность подключения различных словарей, в том числе медицинских, юридических, технических и других терминов. Возможен выбор разных языков. Таким образом, словарь будет всегда у вас под рукой. Кроме того, существует большое количество онлайн-словарей, которыми можно воспользоваться в интернете.
5
Попробуйте перевести термин по частям. Слово «общество» на английский язык можно перевести как company, рассматривая его как экономический термин. Словосочетание «ограниченная ответственность» является достаточно устоявшимся выражением, употребляемым в экономике, и на английский язык переводится как limited liability. Кроме этого, вы можете отыскать прямой перевод всего термина «общество с ограниченной ответственностью». Большинство словарей подсказывают, что это будет limited liability company или просто limited company.
6
Найдите перевод аббревиатуры «ООО». В английском языке, как и в русском это будет аббревиатура, составленная из первых букв, то есть LLC. Также широко применяется аббревиатура Ltd., которая является сокращением слова limited. Иногда ее используют с добавлением слова company, и тогда она пишется как Co. Ltd.
Источники:
  • ооо перевод на английский

Совет 5: Как перевести клавиатуру на русский язык

Современная компьютерная техника направлена на обеспечение комфорта пользователя. В целях экономии рабочего пространства и уменьшения габаритов ноутбука, производители делают многофункциональную клавиатуру: в разных сочетаниях клавиш она позволяет выполнять различные функции.
Инструкция
1
Как правило, в России стандартная компьютерная клавиатура двуязычная: одни и те же кнопки позволяют печатать на русском или английском языке, так как они функционируют в рамках кириллицы и латинского алфавита. При этом на каждой кнопке написаны две буквы: в правом нижнем углу изображена русская буква, а в верхнем левом – латинская. Для дополнительного удобства пользователя знаки разного алфавита отличаются цветом и яркостью.
2
Обратите внимание, что знаки препинания и внетекстовые знаки на клавиатуре также подчиняются разным раскладкам: одни символы можно задействовать, когда клавиатура печатает на русском языке, другие – при переходе на английский или другой западный язык (в зависимости от настроек системы компьютера). Эти знаки, так же как и буквы, располагаются в разных углах клавиши и имеют различные цвета.
3
Чаще всего текстовые документы и окна браузера по умолчанию настроены на английский язык. То есть, открывая документ, вы начнете печатать латинским шрифтом. Если вам необходим русский алфавит, переключите языковую раскладку на вашем компьютере. Перевести клавиатуру с английского на русский язык можно разными способами. Обратите внимание на «Панель задач», которая находится в самой нижней строке вашего компьютера. Рядом с «Системным трем», где по умолчанию располагаются часы и другие ярлыки системы, находится «Языковая панель». Она отображает, какой язык сейчас активирован на вашем компьютере. Если вы видите обозначение «EN», кликните левой кнопкой мыши на эту иконку. «Языковая панель» развернется и вы увидите строчку с изображением «RU» - это русский язык. Щелкните мышкой на эту сроку меню, и раскладка вашей клавиатуры поменяется с английского языка на русский.
4
Изменить язык, которым печатает клавиатура, можно с помощью определенных клавиш. Нажмите одновременно клавиши «Shift + Alt» (на некоторых компьютерах действует сочетание «Shift + Ctrl»), и раскладка вашей клавиатуры изменится.

Совет 6: Как определить нажатие клавиши

JavaScript — объектно-ориентированный язык программирования, основанный на скриптах. Чаще всего используется для задания программного когда реакций страниц на действия пользователя. Наличие java-сценариев на странице слегка утяжеляет их объем, поэтому не рекомендуется использовать сложные программные конструкции.
Вам понадобится
  • - права администратора.
Инструкция
1
Для распознавания нажатия на какую-либо кнопку клавиатуры используется событие onkeydown, которое входит в состав страницы, в тег body. Логика написания кода для данного события довольно простая: onKeyDown="ТекстОбработчика", причем значение в кавычках может быть как самостоятельный код, так и вызов функции. Для задания реакции на нажатие клавиши в виде появления текстового сообщения напишите следующий код: body onkeydown="alert('Нажата клавиша');" . В данном случае в качестве текста обработчика выступает функция alert()/
2
Чтобы определить, какая именно кнопка была нажата нужно набрать такой код: body onkeydown="alert(event.keyCode);". В этом фрагменте кода происходит обращение к объекту event, а точнее, к его свойству keyCode, которое возвращает цифровой код нажатой кнопки. Если вам на сайте нужно определить, какая была нажата клавиша, интегрируйте данный код на ту страничку, на которой все это должно осуществиться.
3
Для распознавания сочетания клавиш необходимо несколько усложнить код, добавив условие: body onkeydown="if(event.ctrlKey && event.keyCode == 71) alert('Ctrl+G');". То есть, если коды нажатых кнопок соответствуют «71», нужно вывести текстовое сообщение «Ctrl+G». Естественно, вместо функции alert вы можете написать свою собственную реакцию. Как правило, каждый веб дизайнер старается подстроить конфигурацию сайта под свои нужды, поэтому методы отображения могут быть совершенно разные.
4
В javascript также присутствует обработчик onkeypress, который имеет сходное назначение. Основное отличие этого обработчика заключается в том, что для совершения данного события (и последующей реакции обработчика), кнопка должна быть не только нажата, но и затем отпущена.
Видео по теме

Совет 7: Как перевести язык на клавиатуре

При работе с текстом, содержащим иностранные слова и символы, необходимо перевести клавиатуру на другой язык. Для этого достаточно нажать пару специальных клавиш и после этого набирать нужные символы в том формате, какой требуется.
Вам понадобится
  • - компьютер;
  • - клавиатура;
  • - компьютерная мышь.
Инструкция
1
Во время набора текстовых документов очень удобно переходить на другой язык, используя клавиши клавиатуры Ctrl, Alt и Shift, тем более что их сочетание пользователь может настроить под себя, выбрав наиболее удобный вариант.
2
Чтобы указать, какие именно клавиши вы хотите использовать, зайдите в меню «Пуск», располагающееся в нижнем левом углу рабочего стола. Кликните по крайнему значку (при наведении на него курсора сверху появится надпись «Пуск») и откройте раздел «Панель управления».
3
Затем в новом окне найдите пункт «Язык и региональные стандарты» и пройдите по ссылке для осуществления необходимых настроек. Этот пункт содержит несколько подпунктов, в том числе «Форматы», «Расположение», «Языки и клавиатуры» и «Дополнительно».
4
Выбрав раздел «Формат», отметьте в выпадающем окне наиболее предпочтительный для работы язык. Чтобы изменить язык ввода текста или клавиатуру, кликните по кнопке «Языки и клавиатуры», а затем - «Изменить клавиатуру».
5
Открывшееся новое окно «Языки и службы текстового ввода» позволит настроить используемый по умолчанию язык ввода. Кроме этого, вы можете указать свойства языковой панели, определить место ее размещения на рабочем столе, панели инструментов или вовсе ее скрыть.
6
Следующий раздел - «Переключение клавиатуры» - понадобится для того, чтобы выбрать кнопки, при помощи которых можно запускать функцию смены языка. Для этого в разделе «Сочетание клавиш для языков ввода» нажмите кнопку «Сменить сочетание клавиш».
7
В новом окне укажите, какими именно клавишами на вашей клавиатуре будет производиться смена языка ввода: левый Alt+Shift или Ctrl+Shift. Отметьте нужный пункт. А затем для сохранения изменений нажмите «ОК».
8
Сменить язык также вы можете, кликнув левой кнопкой мыши на языковую панель и отметив нужный язык.
9
Эта же панель пригодится и для изменения других параметров. Но в этом случае придется воспользоваться правой кнопкой мыши.
Источники:
  • перевод языка на клавиатуре
Видео по теме
Источники:
  • переводчик с русской клавиатурой
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500