Первый вопрос, с которым можно столкнуться при изготовлении словарных карточек - это размер. Не стоит сильно зацикливаться на этой проблеме; оптимальный вариант - от размеров визитной карточки (9 на 5 см) и менее. Хотя лучший вариант - ориентироваться на себя, поскольку именно вам, а не кому-либо ещё, предстоит ими пользоваться.

Итак, купив в канцелярском магазине или нарезав необходимое количество карточек, определяемся, какие именно слова мы будем запоминать: это могут быть разрозненные единицы из книги, которую вы сейчас читаете, или собранные по темам фразы и слова, или просто мозаика тех "кусочков" языка, которые никак не укладываются в голове. Определившись с набором, записываем на одну сторону карточки слово на изучаемом языке, на другую - перевод на русский. Иногда стоит добавить транскрипцию слова, а если оно имеет нестандартные формы, особенно в случае с неправильными (сильными, нерегулярными) глаголами типа go-went-gone или прилагательными типа little-less-the least, то крайне полезно записывать и возможные варианты форм.


Сначала можно, глядя на слово, вспоминать его перевод на русский язык. Посмотрели, проговорили, вспомнили перевод и, перевернув карточку, проверили себя. Если всё верно, откладываем карточку отдельную стопку. Так же делаем и со второй, третьей и так далее. Когда все карточки окажутся в "отработанной" стопке, берём их снова и, уже глядя на русскоязычный вариант, вспоминаем слово на изучаемом языке и также откладываем.

Когда все карточки в стопке отработаны "в обе стороны", можно для удобства перетянуть их резинкой и отложить в сторону, но крайне желательно возвращаться к каждой усвоенной пачке хотя бы раз в неделю до тех пор, пока вы не поймёте, что твёрдо усвоили весь набор слов и выражений.

Совет: при переборе карточек проговаривайте слова вслух. Это ускорит запоминание и облегчит их встраивание в повседневную речь.

Happy learning!