Даже в век современных технологий, когда почти каждый путешественник “вооружен” различными гаджетами с гугл/яндекс и прочими картами, потеряться в незнакомой стране все еще элементарно. Да даже в своей стране порой сложно найти нужный адрес, но здесь можно хотя бы следовать указателям и вывескам или, в крайнем случае, спросить у прохожих. А что делать, если все вывески на иностранном языке и понять их не представляется возможным? Предлагаем запомнить или сохранить на будущее подборку самых простых и необходимых английских слов и выражений, чтобы в любой момент точно можно было добраться из точки А в точку B.

Если уж вы не знаете, куда идти, то можно спросить кого-то из местных. С помощью этих пяти фраз вы сможете выяснить местоположение любого городского объекта и достопримечательности:

  • Do you know where is the…? – Вы не знаете, где находится…?
  • Could you tell me how to get to the…? — Вы не подскажете, как добраться до…?
  • I'm looking for this address. — Я ищу этот адрес..
  • How far is the…? — Как далеко до…?
  • Can you show me on the map? — Вы можете показать мне на карте?

Важное дополнение: помните про вежливость. В русском языке слова “спасибо” (thank you) и “пожалуйста” (please) используются гораздо реже, чем в английском. Поэтому не забывайте добавлять к вашему вопросу вежливую просьбу, к примеру: “Could you tell me how to get to the Big Ban please?”. И в идеале нужно еще улыбнуться: иностранцы и так часто считают русских мрачными и грубыми. Но это не потому, что мы плохо воспитаны. Просто, скажем, русская улыбка уголками рта иностранцами вообще не считается за улыбку. Вот они и думают, что русские хмурые.

Пункт назначения

Полезно знать, как называются основные объекты городской инфраструктуры. Даже если вы не собираетесь посещать известные музеи или соборы, они могут послужить вам отличным ориентиром.

  • square — площадь;
  • street — улица;
  • airport — аэропорт;
  • train station — железнодорожный вокзал;
  • bus station — автобусная станция;
  • cathedral — собор;
  • church — церковь;
  • fortress — крепость;
  • palace — дворец;
  • convent — монастырь;
  • gallery — галерея;
  • theatre — театр;
  • museum — музей;
  • roundabout — кольцевая развязка.

Куда вы меня послали?

Предположим, вы спросили. А как теперь понять, что вам ответили и куда вообще дальше идти? Вооружитесь универсальными речевыми оборотами, они помогут уловить суть ответов:

  • It's this way — это сюда;
  • It's that way — это туда;
  • you're going the wrong way — вы идете не в ту сторону;
  • take this road — следуйте по этой дороге;
  • turn left — поверните налево;
  • turn right — поверните направо;
  • go straight ahead — идите прямо;
  • take the first turn on the left — поверните на первом повороте налево;
  • take the second turn on the right — поверните на втором повороте направо;
  • turn left at the crossroads — на перекрестке поверните направо;
  • continue straight ahead — продолжайте идти (ехать) прямо;
  • continue past the post office/bank/shopping centre — проходите (проезжайте) мимо здания почты/банка/торгового центра;
  • you'll pass a park on your left ­ — слева будет парк;
  • keep going for another… — пройдите еще;
  • two hundred yards — двести ярдов (1 ярд ≈ 0,9 м);
  • hundred metres — сто метров;
  • half-mile — полмили (1 миля ≈ 1,6 км);
  • kilometre — километр;
  • It'll be… — это будет;
  • on your left — слева;
  • on your right — справа;
  • straight ahead of you — прямо перед вами​.