Совет 1: Как перевести на русский язык компонент K2 в Joomla

Компонент К2 является конструктором контента и предоставляет собственную панель управления в качестве альтернативы панели управления Joomla. Расширение K2 добавляет в Joomla всё лучшее из WordPress и Drupal и позволяет без особых усилий создавать каталоги, магазины, блоги, новостные порталы в большом разнообразии... Давайте посмотрим, как сделать локализацию компонента К2 на другом языке, например, перевести на русский.
Вам понадобится
  • - Веб-сайт на движке Joomla.
Инструкция
1
Сначала создадим файл с языковыми константами компонента K2. Для этого скопируем файл /language/en-GB/en-GB.com_k2.ini в директорию с нужным языком и переименуем. Например, для русского перевода: /language/ru-RU/ru-RU.com_k2.ini.
Копируем файл с языковыми константами компонента K2
2
Теперь в панели управления зададим язык для сайта - русский: Менеджер языков -> Языковые пакеты сайта -> По умолчанию и ставим галочку напротив русского языка.
Установка языка по умолчанию
3
Далее можно поступить так: скачать с сервера файл ru-RU.com_k2.ini, открыть его в блокноте и изменить значения языковых констант в файле, т.е. перевести их с английского на русский язык. Затем сохраняем отредактированный файл и закачиваем его обратно на сервер, заменив исходный файл "ru-RU.com_k2.ini".
Правка файла ru-RU.com_k2.ini в блокноте
4
Можно поступить по-другому и переопределить нужные фразы прямо из админки Joomla. Для этого тут же, в менеджере языков, переходим в раздел Переопределение констант. Выбираем язык и область действия (сайт или панель управления), для чего выбираем в фильтре Russian - сайт. А затем, чтобы создать новое переопределение языковой константы, нажимаем кнопку Создать.
Переопределение языковых констант в Joomla
5
Откроется окно переопределения языковой константы. В поле Найти введите на английском языке называние константы или фразы, которую хотите перевести (1). Выберите в выпадающем списке Значение (чтобы найти слово или фразу в текстах констант) или Константа (искать в названии констант). Нажмите кнопку Найти, появится список найденных констант (2). Найдите в нём интересующую константу. Обычно для компонента K2 константы имеют в названии префикс _К2. Выберите эту константу из списка, и её значение появится в левом поле (3). Переводим её значение в поле Текст и сохраняем.
Создание нового переопределения языковой константы в Joomla
6
Переопределённая константа появилась в списке. Аналогичные действия необходимо повторить для всех языковых констант, текст для которых должен быть локализован.
Переопределённая языковая константа Joomla

Совет 2: Как сделать перевод с английского на русский

Чтобы сделать быстрый перевод с английского на русский, не обязательно хорошо знать иностранный язык. Сейчас можно найти довольно большое количество бюро переводов, лингвисты которых с удовольствием переведут нужный текст. Какие еще существуют способы для перевода необходимой информации, рассмотрим далее.
Инструкция
1
Интернет. Почти все поисковые системы рунета предоставляют на главной страничке услуги перевода с любого языка. Так, если вы загрузите google, наверху страницы увидите раздел «переводчик». Кликните мышью по нему и вашим глазам откроется готовая база для перевода. Вы вводите текст на иностранном языке, затем нажимаете «перевести», и в соседнем окне моментально будет произведен перевод. Однако перевод в этом случае дословный, а значит, необходимо будет поработать над смысловой составляющей. В популярном поисковике яндекс, раздел называется «словарь». Здесь, также можно вводить отдельные слова в специальный блок, на которые тут же последует перевод всех возможных интерпретаций слова.
2
Самостоятельный перевод. Возьмите англо–русский словарь и смело начните работать над переводом. Особенностью перевода с английского на русский является то, что вам не нужно будет думать об иностранной грамматике и правилах составления предложения, как если бы это был перевод с русского на английский. В данном случае достаточно знать перевод отдельных слов, чтобы из них составить предложение на русском языке.
3
Посторонняя помощь. Вы можете обратиться за помощью в переводе к репетиторам или студентам последних курсов лингвистического отделения. Репетиторов можно найти по объявлениям на уличных стендах, в газетах или на интернет–порталах. А познакомиться со студентами можно возле дверей профильного вуза. Также вы можете купить компьютерный диск с программой перевода, что существенно облегчит вам техническую работу над переводом, но не раскроет ключевой смысл текста.
Полезный совет
Метод переопределения языковых констант также применим и к обычным статьям Joomla, а не только к статьям, созданным с помощью компонента K2.
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500
к
Honor 6X Premium
новая премиальная версия
узнать больше