Совет 1: Как прикрепить субтитры к фильмам

Нет никакой необходимости быть ценителем киноискусства, чтобы получать удовольствие от просмотра иностранных фильмов. Однако если вам не знаком язык фильма, при просмотре придется воспользоваться субтитрами. Добавление их к вашим фильмам - достаточно простое занятие.
Как прикрепить субтитры к фильмам
Вам понадобится
  • Программы VSFilter и VirtualDub.
Инструкция
1
Есть два вида субтитров – внутренние и внешние. Внешние субтитры - это файл, в котором для каждого субтитра, который будет отображаться на экране, указано время его появления и исчезновения. Если субтитры вам не нужны, их можно отключить в настройках медиа-проигрывателя. Внутренние субтитры навсегда встроены в видео и отображаются постоянно. Отключить их невозможно.
2
При добавлении субтитров формат вашего видео не имеет никакого значения. В интернете существует большое количество сайтов с субтитрами, если у вас нет субтитров к нужному фильму – скачайте их с любого подобного сайта. После скачивания файла субтитров переместите его в папку с фильмом и переименуйте так, чтобы название фильма и название субтитров совпадали. После этого субтитры будут автоматически воспроизводиться вместе с видео.Вы можете столкнуться с ситуацией, когда текст и видео рассинхронизированы. Чтобы решить эту проблему, скачайте программу-редактор, например, Jubler. Скорректируйте с ее помощью время появления на экране той или иной фразы. Программа проста в использовании и имеет достаточно понятный интерфейс. А вот времени на редактирование может уйти много, т.к. процедура подгонки фраз довольно-таки трудоемкая.
3
Если вам необходимо встроить субтитры в видео, а не отдельным файлом, вам поможет сочетание программ VirtualDub и VSFilter.Скачайте программы (найти их не составит труда) и установите их. Откройте папку программы VSFilter, найдите в ней файл VSFilter.dll и копируйте его в папку WindowsSystem32. Затем нажмите «Пуск» и выберите пункт «Выполнить». В небольшом открывшемся окне введите команду regsvr32 VSfilter.dll. Этими действиями вы встроили VSFilter в программу VirtualDub.Далее откройте папку программы VSFilter и найдите в ней каталог Release. Переименуйте файл VSFilter.dll в textsub.vdf. Теперь вы можете использовать полученный файл, как плагин для наложения субтитров в видео. Для этого запустите программу VirtualDub, откройте фильтр TextSub, выберите субтитры для встраивания и нажмите Ok.
Видео по теме
Обратите внимание
С помощью фильтра TextSub вы можете встроить субтитры формата srt, sub, ssa ass, psb, smi, xss.

Совет 2 : Как синхронизировать субтитры

Субтитрами называется текстовое сопровождение видео, оно используется для просмотра фильмов с оригинальной звуковой дорожкой, в качестве дополнительных комментариев к происходящему на экране действию. Также субтитры используют в случае, когда зритель испытывает трудности со слухом. Субтитры могут быть наложены поверх изображения или подгружены из текстового файла, для их синхронизации с видеопотоком используются специальные программа.
Как синхронизировать субтитры
Инструкция
1
Одной из программ позволяющей осуществить синхронизацию субтитров является программа Subtitle Workshop.
Скачайте и установите Subtitle Workshop на компьютере. Запустите программу, в меню Others щёлкните по пункту Language и выберите язык Russian. Таким образом, будет изменён язык интерфейса программы.
Как синхронизировать <strong>субтитры</strong>
2
Скачайте файл с субтитрами. Если он запакован в архив, распакуйте его. В меню «Файл» выберите пункт «Загрузить субтитры».
Как синхронизировать <strong>субтитры</strong>
3
Откройте видео-файл, с которым будут синхронизироваться субтитры, например, в программе Media Player. Необходимо будет определить время произношения первой и последней фразы в фильме, например, 1 минута 50 секунд и 1 час 39 минут 33 секунды.
4
В меню «Субтитры» выберите пункт «Выровнять субтитры». В открывшемся окне введите соответствующие значения и нажмите кнопку «Выровнять!»
Как синхронизировать <strong>субтитры</strong>
5
В меню «Файл» выберите пункт «Сохранить как…». В открывшемся окне будет предложено множество форматов сохранения. Выберите формат SubRip, в этом формате субтитры привязываются к таймеру видеофайла.
Полученные субтитры будут синхронизированы с выбранным видео файлом.
Как синхронизировать <strong>субтитры</strong>
Видео по теме

Совет 3 : Как вырезать субтитры

Далеко не всегда фильмы или мультфильмы имеют полноценный голосовой дубляж, и многие люди предпочитают смотреть кино, слушая оригинальную звуковую дорожку с речью настоящих актеров, а перевод реплик актеров предпочитают видеть в субтитрах. Чаще всего субтитры являются отдельным файлом, который можно запустить вместе с видеозаписью, а затем отключить, но иногда субтитры оказываются встроенными в видео. Такие субтитры убрать сложнее.
Как вырезать субтитры
Инструкция
1
Проще всего обрезать субтитры в программе Virtual Dub. Данный способ негативно скажется на качестве вашего видеофайла, но с его помощью можно удалить субтитры из видео максимально быстро. Запустите Virtual Dub, и в программе откройте нужный видео-файл в формате AVI.
2
Откройте меню Video и затем раздел Filters. Кликните на кнопку Add и выберите опцию Null Transform. Снова откройте меню фильтров и выберите только что добавленный фильтр, после чего кликните на кнопку Cropping. Обрежьте субтитры, скадрировав ту область видео, которая должна остаться видимой. Сохраните видео-файл, обрезав нижнюю часть с субтитрами.
3
Кроме того, вы можете вырезать субтитры из видео-файла выборочно, используя как Virtual Dub, так и Adobe Premiere. Нужную часть картинки, на которой имеются субтитры, выделите и примените к ней фильтр, вырезая одинаковое количество пикселей по вертикали и по горизонтали, установив в настройках фильтра вручную количество пикселей или процентов для обрезки.
4
Более качественно устранить субтитры с картинки можно, используя фильтр LogoAway в Virtual Dub. Скачайте фильтр из интернета и установите его в программу. Откройте в программе видео с субтитрами, после чего запустите фильтр LogoAway, загруженный в список фильтров программы.
5
Кликните на опцию Solid Fill и на Show Preview. Отрегулируйте размеры Border Size и настройте параметр X-Y Blur. Закройте субтитры полем подходящего размера и примените фильтр. Закрытые фильтром субтитры исчезнут, давая минимальное искажение картинки видео.
Источники:
  • Что значит режиссерская версия фильма?и чем отичается она от обычной версии?

Совет 4 : Как редактировать субтитры

Замечали вы когда-нибудь при просмотре фильмов часто появляющийся текстовый аналог произносимой речи? Такими аналогами являются субтитры. Они используются для отображения переведенного текста или текста оригинального языка фильма. Большинство медиаплееров и медиакомбайнов имеют встроенную поддержку субтитров любого уровня. Некоторые видеоплееры снабжены утилитами по работе с субтитрами (созданию или редактированию).
Как редактировать субтитры
Вам понадобится
  • Программное обеспечение DSRT.
Инструкция
1
Вам понадобится программа DSRT. Она предназначена для работы с SRT-скриптами (файлы, содержащие текст субтитров). Также эта программа имеет конвертер форматов, т.е. субтитры можно сохранить в любом формате субтитров, существующих на сегодняшний день. В качестве плеера DSRT использует Windows Media Player, т.к. он получил широкое распространение в операционных системах линейки Windows.
2
При возникновении десинхронизации субтитров (отставание или опережение), после запуска программы, необходимо сделать следующее:
- откройте файл субтитров в DSRT;
- выберите любую фразу из файла субтитров, затем нажмите меню «Файл», выберите пункт «Видео» (сочетание клавиш Alt + V);
- нажмите кнопку «Синхронизация» (это действие сделает ее неактивной) или воспользуйтесь сочетанием клавиш Alt + C;
- найдите фрагмент видео, который бы сочетался с выбранным текстом субтитров, нажмите кнопку «Cдвинуть», затем нажмите кнопку «ОК».
3
При возникновении эпизодной десинхронизации, например, текст субтитров в целом идет синхронно, но в некоторых моментах замедляется или придает ускорение, необходимо сделать следующее:
- откройте файл субтитров в DSRT;
- поставьте курсор мыши на первую фразу и пометьте ее (сочетание клавиш Ctrl + F2);
- поставьте курсор мыши на последнюю фразу и нажмите Ctrl + F2 (метка фразы);
- нажмите верхнее меню «Скрипт», затем выберите пункт «Ретаймировать» (горячая клавиша F5);
- введите коэффициент сдвига для фраз, которые были отмечены маркерами;
- два раза щелкните по метке, выберите пункт «Сдвиг», затем нажмите «ОК»;
- нажмите кнопку «Ретаймировать» для завершения сдвига.

Совет 5 : Как сделать субтитры к фильму

Субтитры могут понадобиться, если вы собираетесь перевести содержание вашего фильма на иностранный язык или в случае, если вы сделали видеозапись, а звук записался некачественно. Тогда вашим зрителям тоже не помешает «расшифровывающая» дорожка субтитров. Лаконичность, яркость, точность - основные характеристики такого текста.
Лаконичность, яркость, точность - основные характеристики субтитров
Вам понадобится
  • Adobe Premier Pro
  • словарь английского языка
Инструкция
1
Запустите программу Adobe Premier Pro. Дождитесь, когда откроется интерфейс, нажмите «File», выберите пункт «Импорт». В открывшемся окне укажите видео, с которым собираетесь работать. Программа автоматически поместит его в окно «Project», затем «захватите» видео мышью и перетащите на видеодорожку. Проверьте, чтобы оно работало, запустив бегунок Timeline с помощью нажатия клавиши «пробел». Следите за тем, чтобы границы кадра видео совпадали с границами просмотрового монитора.
2
Создайте титр. Для этого жмите «File», «New» и выберите пункт «Title». Программа откроет окошко, в котором вы сможете ввести название титра. Это очень удобно, когда все файлы с титрами сохранены под «осмысленными» названиями. Дайте титру имя и нажмите «ОК». Программа откроет окно редактирования титров. Если у вас есть навык создания текстов в Adobe Photoshop, то вам будет значительно легче работать с этим редактором.
3
Щелкните по свободному месту в открывшемся поле. Вы увидите «мигающий» курсор. Вводите текст титра, который хотите использовать в качестве субтитра. Задайте размер, шрифт и разместите текст внизу экрана, где обычно ставят субтитры. Обязательно сделайте ваш титр таким цветом, чтобы зритель смог прочитать его на фоне самих кадров. Т.е. максимально контрастным. Часто используют желтый цвет, потому что он выделяется на любом фоне. Закройте титр. Программа (в версиях от 2) обычно сохраняет его автоматически и помещает в окно «Project». Найдите на вашем видео место, куда должен быть установлен текст и поставьте титр «поверх» видео, т.е. на дорожку выше. Таким образом установите всю последовательность титров над дорожкой с видео. В просмотровом мониторе отслеживайте результат.
Видео по теме
Обратите внимание
Не размещайте слишком много текста в одном титре. Зритель должен успевать еще и смотреть фильм, а не только читать титры.
Полезный совет
Чтобы каждый раз не заводить новый титр, просто копируйте первый созданный вами титр и каждый раз переименовывайте его, изменяя и содержание. Копировать можно прямо в окне «Project».

Совет 6 : Как поменять субтитры

Для смены цвета, размера и прочих параметров субтитров существует множество способов. Между тем существует способ, который позволяет изменять все параметры и настройки субтитров одновременно.
Как поменять субтитры
Вам понадобится
  • стационарный компьютер (ноутбук, нетбук) с установленными программами Txt2Sup; SubtitleCreator, DVDSubEdit и сохраненными VobBlanker, PgcDemux, Muxman.
Инструкция
1
Конвертируйте файл субтитров из формата srt в sup.
2
В окне программы Txt2Sup поставьте галочку напротив надписи I don’t have ifo.
3
Выберите NTSC или PAL как формат DVD. Нажмите на кнопку Load SRT, расположенную в той же части окна. Здесь же вы выбираете шрифт субтитров, их размер и цвет, изменив настройки в соответствующих разделах. Для сохранения изменений нажмите на кнопку Generate Sup.
4
Откройте программу SubtitleCreator и выберите в меню Tools вкладку DVD Authoring Wizard.
5
Найдите ifo-файл фильма. В соответствующих строках определите директорию, в которой будут храниться файлы.
6
Добавьте сохраненный на предыдущем этапе файл формата sup (в программе Txt2Sup).
7
Выберите слот и язык для них. Поставьте галочки во всех активных боксах в окне.
8
Нажмите на кнопку START. На программную обработку файла потребуется от 15 до 30 мин.
9
Выберите позицию субтитров на экране и их цвет с помощью программы DVDSubedit.
В меню File выберите вкладку Open VOB File(s).
10
Выберите все файлы формата vob (vob-файлы) основного фильма и нажмите на кнопку Open.
11
Выберите необходимые для вас субтитры в меню Subpic selection, расположенного в правом верхнем углу окна программы. Выберите настройки для субтитров по необходимости. Для проверки их положения на экране выберите вкладку Apply last modifications to all в меню Edit.
12
Для сохранения файла выберите вкладку Save all modifications в меню File.
Видео по теме
Обратите внимание
После изменения размера шрифта программа может выдавать ошибку. Скорее всего, вы выбрали слишком большой шрифт для субтитров и строчки субтитров получились слишком длинные. Уменьшите размер шрифта для разрешения этой проблемы.
Полезный совет
VobBlanker, PgcDemux, Muxman – это вспомогательные программы. Их необязательно устанавливать на ваш компьютер. Достаточно будет распаковать файлы программ в удобное для вас место. При первом открытии SubtitleCreator (программы, которая и запрашивает месторасположения вспомогательных прог) необходимо единоразово указать путь к вспомогательным программам. Для удобства вы можете распаковать файлы VobBlanker, PgcDemux и Muxman в ту папку, в которой сохранена SubtitleCreator.
Источники:
  • Описание других способов замены субтитров

Совет 7 : Как открыть srt субтитры

Смотреть субтитры могут не только люди с нарушениями слуха, но и многие любители-киноманы, для которых важно смотреть фильмы в исходном качестве с оригинальным звуком. Также при помощи субтитров можно подкрепить умение понимать иностранный язык.
Как открыть srt субтитры
Инструкция
1
Убедитесь, что в каталоге с вашим видео-файлом имеется файл с таким же, как и у видео с названием, но с расширением субтитров *.srt (в большинстве случаев для удобства это делается именно так).
2
Если вы пользуетесь плеером Light Alloy, запустите программу и откройте в нем видео-файл, имеющий файл субтитров, который вы и откроете. Для этого кликните правой кнопкой мыши в любом пустом месте на панели, где расположены кнопки управления воспроизведением и счетчик времени. В контекстном меню выберите команду «Открыть файл» (или просто нажмите клавишу F3), далее укажите путь к файлу и нажмите «Открыть».
3
Видео запущено, теперь для того чтобы открыть файл субтитров к нему, опять нажмите правой кнопкой мыши на пустом месте панели управления воспроизведением и наведите курсор мыши на пункт «Субтитры», после чего выберите пункт «Загрузить» (или во время воспроизведения видео нажмите сочетание клавиш Alt+S). Далее укажите программе через функцию обзора местонахождение srt-файлы.
4
Если вы пользуетесь плеером The KMPlayer, во время воспроизведения видео нажмите правой кнопкой мыши в любой области экрана и в появившемся меню наведите на пункт «Субтитры», после чего в раскрывшемся списке команд нажмите на пункте «Открыть субтитры». Далее через функцию обзора найдите файл субтитров и нажмите на кнопку «Открыть».
5
Если вы пользуетесь плеером VLC, во время воспроизведения видео-файла войдите в меню «Видео», расположенном на панели управления программы, в котором наведите на пункт «Subtitle Track…», после чего выберите команду «Load File…». Далее аналогичным образом путем обзора файлов на компьютере укажите проигрывателю место, где находится нужный srt-файл, после чего выделите его и нажмите на кнопку «Load».
Источники:
  • srt чем открыть

Совет 8 : Как склеить субтитры

Как правило, скачанные отдельно от фильма субтитры не «ложатся» на видео, т.е. могут идти вразнобой со звуковой дорожкой, отставать от нее либо опережать. Также возникает необходимость объединения файлов субтитров для записи двухдискового фильма в один файл.
Как склеить субтитры
Вам понадобится
  • - компьютер;
  • - программа Subtitle Workshop.
Инструкция
1
Выполните подгонку субтитров, скачанных отдельно от фильма. Откройте файл с субтитрами, если кодировка – Юникод, необходимо теперь изменить ее в кодировку Windows-1251. Для этого откройте файл субтитров с помощью программы «Блокнот».
2
Выполните команду «Файл», выберите команду «Сохранить как». Имя файла оставьте, из списка «Кодировка» выберите формат Ansi. Нажмите «Сохранить». Далее, если субтитры начинают идти на одинаковой скорости с видео, но текст появляется раньше или позже звука, синхронизируйте их.
3
Соедините двухдисковые титры для фильма на одном диске. Для этого в программе Subtitle Workshop перейдите в меню «Инструменты», затем выберите команду «Объединить субтитры». В открывшемся диалоговом окне добавьте файлы, подлежащие объединению, в список.
4
Перед этим убедитесь, что в пунктах «Пересчитать время», а также «Загрузить файл после сохранения и объединения» установлены флажки. Далее запустите процесс объединения субтитров, введите новое имя файла для них.
5
Дождитесь загрузки субтитров в программе, нажмите комбинацию клавиш Ctrl+Q, чтобы открыть режим предварительного показа, далее загрузите видеофайл с помощью клавиш Ctrl+P. Щелкните по первому субтитру и проиграйте видео до первого текста, отображенного в титрах.
6
В этот момент нажмите Ctrl+1. Затем выделите субтитр, который является последним в первом файле, найдите соответствующее ему место в фильме и нажмите Ctrl+2. Аналогично подгоните субтитры под второй диск фильма.
7
Проиграйте видео в местах склейки, чтобы убедиться в правильности склеивания субтитров. При необходимости внесите изменения в синхронизацию файлов и снова запустите проигрывание фильма. Если результат вас устраивает, сохраните изменения с помощью сочетания клавиш Ctrl+S.
Видео по теме

Совет 9 : Как вшить субтитры в фильм

Если вы обнаружили, что на купленном вами диске с фильмом нет русских субтитров, не отчаивайтесь. Есть несколько способов добавить их - например, просто скачать их в интернете и с помощью настроек проигрывателя добавить в фильм.
Как вшить субтитры в фильм
Вам понадобится
  • - Adobe Premier Pro;
  • - субтитры к фильму;
Инструкция
1
Внимательно изучите диск, который собираетесь приобретать. На обложке обычно указывается перечень языков, на которые переведены субтитры к фильму. Если вы не находите никаких подобных указаний, обратитесь к продавцу. Попросите его включить фильм и проверить, есть ли субтитры в фильме.
2
Постарайтесь найти субтитры в интернете. Часто они выкладываются в виде текстового файла. И с помощью специальных функций проигрывателя вы можете загрузить скачанные субтитры для просмотра. Если ваш проигрыватель не содержит таких функций или по какой-то причине не загружает субтитры, попробуйте открыть фильм другим проигрывателем.
3
Вмонтируйте субтитры в фильм самостоятельно. Для этого скачанный вами текст субтитров (или выполненный самостоятельно перевод) превратите в титры с помощью любого видеоредактора. Например, с помощью программы Adobe Premier Pro.
4
Загрузите Adobe Premier Pro, создайте новый проект. Импортируйте файл с фильмом в проект, поместите его на видеодорожку. Создайте титр командой «Новый» из меню «Файл». Когда откроется окно для создания титра, просто копируйте в него текст перевода по частям. Размещайте текст в нижней части экрана, используйте контрастный, по отношению ко всему изображению, цвет для титров. Например, желтый или белый.
5
Располагайте созданный титр в точности под кадром, в котором звучит нужная вам фраза, на видеодорожку, расположенную над вашей основной дорожкой. Обращайте внимание на скорость появления и исчезания титров. После того как установите каждый новый титр, проверяйте, успеваете ли вы прочитывать его. Для этого запустите бегунок проигрывателя, нажав пробел.
6
Следите за тем, чтобы созданные титры не перекрывали друг друга, появлялись в нужный момент, были заметны в кадре. Сделайте контрольный просмотр фильма в самой программе Adobe Premier Pro. Если вы убедились в том, что титры сделаны аккуратно, экспортируйте фильм из проекта.
Обратите внимание
Не используйте слишком маленький размер шрифта. Он должен читаться. Ориентируйтесь на рамку в просмотровом окне Adobe Premier Pro.
Полезный совет
Создайте полупрозрачную рамочку темного оттенка для того, чтобы подчеркнуть контрастность титров. Располагайте текст титров поверх этой рамки.

Совет 10 : Как исправить субтитры

Если вы любите смотреть зарубежные фильмы с оригинальной озвучкой, то наверняка сталкивались с таким обстоятельством, как некорректный перевод или ошибки в субтитрах. Если вам когда-то хотелось поправить такое положение дел, то это можно сделать при помощи программы Aegisub.
Как исправить субтитры
Вам понадобится
  • - программа Aegisub.
Инструкция
1
Загрузите, установите и запустите программу Aegisub. Откройте субтитры, которые хотите поправить. Для этого нажмите пункт меню «Файл» -> «Открыть субтитры» (или используйте горячие клавиши Ctrl+O). В новом окне выберите нужный файл с субтитрами (программа поддерживает форматы ass, ssa, srt, txt, ttxt, sub, mkv, mka и mks) и кликните «Открыть». В следующем окне выберите кодировку файла.
2
Обратите внимание на нижнюю часть программы - там появилась таблица с субтитрами. Кроме того, вы можете открыть сам видеофайл в программе и ориентироваться по нему. Для этого нажмите пункт меню «Видео» -> «Открыть видео». Появится строка загрузки, поэтому подождите какое-то время. Когда загрузка закончится, в левой верхней части программы появится окошко с проигрывателем.
3
Вернитесь к таблице с субтитрами. Ориентируясь по времени, указанному в столбцах «Начало» и «Конец», найдите необходимую строчку субтитров и кликните по нему один раз левой кнопкой мыши. В окошке проигрывателя тут же появится стоп-кадр сцены, время которой указано в этой строке.
4
Чтобы исправить субтитры, кликните по нужной строчке. Текст выбранного субтитра появится в поле, которое находится выше таблицы и справа от окна проигрывателя. Это поле функционирует по правилам текстового редактора. Выше находятся кнопки, с помощью которых вы можете поменять шрифт, начертание, цвет и другие характеристики текста. Помимо прочего, вы можете добавить надписи тень.
5
Чтобы сохранить результат нажмите пункт меню «Файл» -> «Сохранить субтитры как», в новом окне укажите путь и имя файла и в завершение нажмите «Сохранить». Кроме того, вы можете сохранить изменения без лишних телодвижений сразу в редактируемый файл. Для этого кликните пункт меню «Файл» «Сохранить субтитры» или нажмите горячие клавиши Ctrl+S.

Совет 11 : Как сделать субтитры srt

Cубтитры представляют собой небольшой по весу файл, содержащий текст и тайминг - время появления титров на экране и их затухания. Формат srt наиболее прост и распространен. Субтитры можно сделать к собственноручно выполненному видеоролику, к фильму на иностранном языке и т.д.
Как сделать субтитры srt
Вам понадобится
  • - компьютер
  • - программа DivXLand Media Subtitler
  • - видеофайл
Инструкция
1
Скачайте и установите бесплатную программу для создания субтитров DivXLand Media Subtitler. Запустите ее. Откройте нужный видеофайл: File - Open video. В правой части вы увидите окошко с видеопроигрывателем. Создайте новые субтитры: File - New subtitle. Вводимый вами текст будет отображаться в левой части окна программы.
2
Нажмите на Play в проигрывателе и дождитесь, пока не окончится фраза, остановите воспроизведение и запишите текст субтитров в небольшом поле слева внизу. Чтобы добавить следующий титр, нажмите Edit - Add caption - Below current. Лучше сразу сделайте много строк, а потом вводите в них текст (предварительно выделив мышью соответствующую строку). Когда весь необходимый текст записан, переходите к наложению субтитров и созданию тайминга.
3
Используйте по желанию режим Press and hold, для этого поставьте галочку напротив него. Пока видео воспроизводится, удерживайте нажатой кнопку Apply внизу, когда нужная фраза сказана, отпустите кнопку. Выделенная строка субтитров будет на экране все то время, пока фраза произносится - для каждого титра прописывается его время появления на экране. Снова нажмите Play и продолжайте ту же последовательность действий.
4
Если вам так удобнее, используйте режим Manual mode. Для работы с ним предусмотрены кнопки Start, Next и End. Нажмите Start, и субтитр покажется на экране. Когда начнется новая голосовая фраза, нажмите Next, чтобы отобразилась следующая строка. Если между фразами есть пауза, кликните End и подождите, пока снова прозвучит речь, и тогда опять включайте кнопку Start.
5
Используйте режим Preview only, чтобы воспроизвести отрывок видео вместе с субтитрами и проверить результат своей работы.
6
Сохраните файл субтитров на компьютер: File - Save as. Выберите тип субтитров - srt и нажмите OK. Выберите название файла, оно должно быть таким же, как название файла с фильмом и находиться в той же папке. Например, если видеофайл называется Movie.avi, дайте файлу субтитров имя Movie.srt. Сохраните.
Обратите внимание
Чтобы настроить программу по своему вкусу, зайдите в Settings - General settings. Поставьте галочки напротив желаемых пунктов: Avoid collision of captions (предотвращать наложение разных титров друг на друга), Autosplit subtitles exceeding 2 lines (автоматически разбивать субтитры, превышающие 2 строки) и т.д.
Полезный совет
По желанию вы можете сначала набрать текст в Блокноте, а потом загрузить его в программу (File - Open text or subtitle), а потом уже и выставить тайминг.
Совет полезен?
Поиск
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500