Реальная основа выражения


Дело в том, что заводчики различных грызунов, и в первую очередь - белок, достаточно часто используют для них своеобразную конструкцию в форме колеса, выполненного из проволоки. Животное помещается внутрь колеса и, двигаясь вперед, тяжестью своего тела вертит колесо вокруг своей оси, что вызывает необходимость дальнейшего движения в попытке забраться на верхнюю часть конструкции. Поэтому в таком колесе животное может бегать достаточно долго и, как правило, прерывает свой бег лишь тогда, когда сильно утомится. К этому моменту оно приобретает типичный усталый вид существа после длительной физической нагрузки, который и стал основой для возникновения выражения «крутиться как белка в колесе».

Использование выражения


В результате это словосочетание стало широко использоваться в переносном смысле - для обозначения человека, который всегда очень занят. В большинстве случаев выражение «крутиться как белка в колесе» также подразумевает, что такой человек имеет обязательства по одновременному выполнению множества различных дел.


Зачастую это выражение означает лишь степень занятости, однако иногда приобретает дополнительный смысловой оттенок: оно применяется в случае, если столь значительные усилия не приносят ощутимого результата, то есть являются бесплодными. Такой более узкий смысл так же, как и основное содержание выражения, основывается на первоисточнике - реальной белке, бегающей в колесе: ведь сам характер этой конструкции подразумевает, что она не может достичь конкретной цели, то есть забраться в верхнюю часть колеса.

Одним из первых это выражение в применении к человеку использовал известный русский литератор, автор-баснописец Иван Крылов. Оно появилось в басне, написанной им в 1833 году, которая так и называлась - «Белка». В ней рассказывалось о белке, которая целые дни проводила, бегая в колесе, и была уверена, что постоянно занята очень важным делом. Именно так она и ответила на вопрос дрозда, который, пролетая мимо, поинтересовался у нее, что именно она делает.

Тем не менее, как и в большинстве басен Крылова, мораль произведения, озвученная дроздом в его конце, содержала прямо противоположный вывод. Он сформулировал его так:

«Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все;
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только все вперед не подается,
Как Белка в колесе».

При этом данное образное выражение не является жесткой конструкцией и имеет несколько вариантов формулировок. Так, его можно встретить в виде: «Крутиться как белка в колесе», «Вертеться как белка в колесе» или просто «Как белка в колесе». Все они имеют одинаковую смысловую нагрузку.