Совет 1: Как составить резюме переводчика

Переводчик – профессия, дающая возможность подработки, даже если вы имеете основной заработок и работаете в офисе. Грамотно составленное, отосланное работодателю или размещенное на соответствующих сайтах резюме поможет вам получить дополнительный заработок.
Инструкция
1
Лучше всего, если ваше резюме будет составлено на всех языках, которыми вы владеете, включая русский. Это позволит работодателю оценить ваш стиль изложения и подачу материала.
2
Обязательно, даже если ваше резюме будет напечатано на бумаге, а, тем более, если оно будет отослано по электронной почте, сделайте заголовок и напишите название темы: «Резюме Петра Петровича Петрова на должность переводчика».
3
В анкетной части укажите свою фамилию, имя и отчество, год рождения, гражданство. Перечислите профессии, которыми вы владеете с указанием языков: переводчик, журналист, редактор. Неплохо, если вы приложите к резюме небольшую фотографию, она должна быть официальной, в деловом костюме или платье. Укажите свои паспортные данные и контактные телефоны, почтовый адрес и адрес электронной почты, ICQ.
4
В основной части резюме укажите общий стаж переводческой деятельности и тот уровень, которым вы владеете для каждого из известных вам языков, специализацию переводов. Если вы – технический переводчик, то следует указывать более 3-4 широких областей, чтобы у работодателя не сложилось впечатления, что вы знаете предмет не очень глубоко.
5
Перечислите расценки на оказываемые услуги, норму переводимых слов за день. Отразите свои запросы по устному переводу, возможность выезда в командировки. Дайте расценки за перевод с видео или аудио носителей.
6
Перечислите используемое программное обеспечение: программы перевода, электронные словари, офисные и другие специальные программы, в том числе для обработки изображений. Укажите используемую операционную систему, отметьте наличие дополнительного оборудования: веб-камеры, микрофона, сканера, принтера, факса и цифрового фотоаппарата.
7
Если вы хотите работать с иностранным работодателем, в паре-тройке предложений укажите причины, по которым вы выбрали себе такую специализацию. Если работодатель – отечественный, то это можно не писать, а перейти сразу к рассказу об опыте работы. Организации и периоды, которые вы работали в них, перечисляйте в обратном хронологическом порядке, также укажите и образовательные учреждения, которые вы закончили.
8
Отдельным пунктом перечислите наиболее крупные проекты, в которых вы участвовали в качестве переводчика. Если ваши переводы опубликованы, сошлитесь на них. Отразите свое членство в профессиональных союзах и объединениях. Если вы расширяли практику за рубежом, отразите и этот факт, а также укажите, в каких тренингах и конкурсах вы участвовали.
9
Если у вас имеются рекомендации, то перечислите тех, кто их составлял, с указанием фамилии, имени-отчества, должности, организации, почтового адреса и контактного телефона. Дайте ссылку на ваше портфолио в интернете. Перечислите способы оплаты за вашу работу.

Совет 2: Как составить резюме для организации

Один из основных инструментов при поиске работы – это грамотно составленное резюме. Основная цель резюме – представить в выгодном свете свои рабочие качества, опыт трудовой деятельности, знания. Если после прочтения вашего резюме работодатель пригласит вас на собеседование, значит вы достигли своей цели - ваше резюме составлено правильно. Чтобы правильно составить его, нужно знать, что включают в себя основные его разделы.
Инструкция
1
В первом пункте укажите свою контактную информацию. Фамилия, имя, отчество пишутся крупным жирным шрифтом, указывается также дата рождения, домашний адрес, телефон (лучше и домашний, и мобильный), адрес электронной почты.
2
Во втором разделе резюме укажите его цель. Основной целью резюме является ваше трудоустройство на желаемую должность. Поэтому укажите в этом разделе точное название должности, не допускается указание сразу нескольких должностей - это снизит ваши шансы на успешное трудоустройство.
3
Укажите образование – все учебные заведения, кроме школы. Указывается название учебного заведения, факультет и специальность, период обучения. Если указываете дополнительное образование – напишите название этого курса, тренинга. В том случае, если у вас есть несколько образований, они указываются в обратном хронологическом порядке, начиная с последнего. У того образования, которое вы еще не закончили, указывается год начала обучения. В этом же разделе перечислите ваши регалии, заслуги, которые вы получили во время обучения – грамоты, награды, дипломы.
4
Расскажите о своем опыте работы. Этот раздел – основной в вашем резюме, в нем должна быть точная и достоверная информация о вашей трудовой деятельности. Излагайте факты, которые касаются ваших профессиональных обязанностей, указывайте места работы в обратном хронологическом порядке. Предоставьте работодателю возможность сделать выводы самостоятельно.
5
Последний раздел отводится для дополнительной информации. Здесь можно указать данные, которые не вошли в другие разделы, но которые могут помочь вам в трудоустройстве. Это, например, знание иностранных языков с указанием уровня владения ими, умение работы на компьютере, владение офисной техникой, наличие водительского удостоверения и личного автотранспорта.
Видео по теме
Видео по теме
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500