Омофония



Слово омофоны, как и множество других лингвистических терминов, греческое. «Омо» в переводе означает «одинаковый», «фон» – «звук». Получается: «одинаково звучащие» слова.

Омофоны – это омонимы, которые возникают в силу особенностей законов фонетики языка. В зависимости от позиции в слове, соседства, фонемы, как гласные, так и согласные, подвергаются редукции и проявляют свою вариативность. Литераторы используют омофонию для большей выразительности, в лингвистике такая ситуация дает простор досуговому творчеству, созданию различных шарад и каламбуров, что способствует углублению знаний о языке. А вот игнорирование этого интересного явления создает трудности во взаимопонимании.
Омофоны широко используются в стихосложении для рифмы – звучит одинаково, а слова абсолютно разные.


Омофония в русском языке



Основными источниками омофонии в русском языке можно обозначить следующие:
1. Оглушение согласных в позиции на конце слова и в середине перед глухими: лук – луг, плот – плод; дужка – душка.
2. Редукция – вариативность гласных в безударной позиции: компания – кампания, предать – придать.
3. Разница в написании и произношении непроизносимых и сдвоенных согласных: косный – костный; бал – балл.

Слова-омофоны проявляются также в одинаковости произношения слов – глаголов в 3-ем лице и инфинитива того же глагола: (они) вернутся – (они должны) вернуться.

Сюда же относятся фонетические совпадения слова с двумя словами: в месте – вместе, не мой – немой, из мяты – измяты. Двух словосочетаний: несу разные вещи – несуразные вещи, дай на сок – дай носок. В данном случае в написании используемые буквы могут полностью совпадать, и смысл будет зависеть от места пробела. В предложении «Мальчик полоскал собаку» орфографическая ошибка придает выражению нереальный смысл.
В устной речи необходимо учиться высказываться однозначно, не создавая неясности или двусмысленности. На письме применяйте правила орфографии, чтобы не было искажения смысла.


Омофоны в других языках



Омофоны во множестве присутствуют и в других языках: английском, французском и других. Источники и причины тому разные. В английском омофоны (homophone) возникли из-за различного буквенного обозначения на письме одних и тех же гласных и согласных звуков: whole — hole, knew — new; dear — deer, bear — bare, sea – see.

Во французском языке причина омофонии состоит в том, что многие конечные буквы в словах не читаются, а как раз они являются смыслоразличительными: ver — verre — vers — vert.