Инструкция
1
По правилам дореволюционной орфографии твердый знак ставился после конечных согласных. Если же слово оканчивалось на мягкий знак, полугласную «й» или гласную, твердый знак не ставился. Этот знак в конце слова – память древних времен. Закрытых слогов в старославянском языке не было, т.е. все слоги оканчивались на гласный. Буквы «ъ» и «ь», не имеющие звучания сегодня, были тогда вполне звучащими. Гласная буква «ъ» обозначала краткий «ы», а «ь» - краткий, но слышимый звук «и».
2
Буква «Ɵ» (фита) писалась в словах греческого происхождения. Проверить ее написание можно было по латинской транскрипции. Для тех же, кому этот язык не знаком, подойдут французский или английский. Если в соответствующем слове в этих языках стоит сочетание «th», пишем по старорусски «Ѳ», например, theater – ѳеатр. В старой русской азбуке эта буква называлась «ферт». Существует выражение «ходить фертом», что значит подбоченясь, будто буква «Ф». Ее прародитель – греческая «фи». Звук, обозначавшийся этой буквой в западных языках, транскрибировался сочетанием «ph», поэтому по старорусски писали фонографъ (phonograph) и философъ (philosoph).
3
Буква «ижица» - тоже греческое наследие. Она писалась подобно греческой «Ѵ» (ипсилон), произносилась как среднее между «ю» и «и». В словах греческого происхождения «ижица» писалась вместо «и».
4
Буквы «i» и «и» в греческой азбуке обозначали два разных звука, однако ко времени правления Петра I их перестали отличать на слух. Буква «i» писалась для обозначения звука «и» в слове «мiр» (в значении «вселенная»), в сочетании с другими гласными: «имперiя», «Россiя».
5
Окончания «-его» и «-ого» до реформы писались под ударением как «-яго» и «-аго». Так от Владимира Даля русскому народу в наследство остался «Словарь живаго великорусскаго языка». Окончания «-ые» и «-ие» среднего и женского рода заменялись на «-ыя» и «-ыя». «Нее» и «ее» в женском роде писались как «нея» и «ея».