Совет 1: Как давать уроки английского

Трудно представить себе образованного человека без хороших знаний английского языка. Если вы сами являетесь преподавателем и имеете желание обучать других, первым делом следует составить для ученика правильную образовательную программу.

Инструкция
1
Занимайтесь каждый день. Если делаете перерывы, то они должны быть небольшими, по 2-3 дня. Если вы были вынуждены на длительный срок прервать обучение, то кратким курсом лучше повторить всю программу с самого начала.
2
Лучшее время для ведения занятий – до обеда. Поэтому планируйте встречу с учеником в утренние часы, когда он сможет максимально полно усваивать материал.
3
Сначала больше времени уделяйте теории. Затем закрепляйте знания на практике как в разговорной речи, так и в письменной. Используйте весь доступный инструментарий для обучения. Это могут быть книги, интернет, аудиозаписи и прочее.
4
Обязательно заведите словарь, в который вы каждый день вместе с учеником будете вписывать незнакомые слова. В первом столбике будет английский вариант слова, затем транскрипция, а в третьем столбце - перевод. Ежедневно проверяйте, как ваш ученик усвоил незнакомые слова и их произношение.
5
На стены повесьте ватманы с основными правилами английского языка, чтобы первое время ученик мог их использовать как небольшую подсказку при построении предложений.
6
После некоторого времени общайтесь со своим учеником только на английском языке. Это будет способствовать еще большему прогрессу в обучении, хотя поначалу будет несколько сложно для него.
7
На среднем этапе обучения просматривайте вместе с учеником фильмы на английском языке. Он уже должен научиться понимать общий смысл увиденного.
8
В заключительной части курса предложите ученику совершить поездку на родину языка. Там можно полностью отточить навыки произношения, вступая в непосредственные контакты с носителями языка. Это послужит наиболее прочной основой для закрепления всего наработанного с учеником материала.
9
Ученик и преподаватель должны быть готовыми к тому, что весь процесс обучения будет длиться как минимум год. А совершенствоваться в английском языке можно хоть всю жизнь.

Совет 2: Как отключить услугу "Уроки английского" на Билайн

Не так давно у оператора сотовой связи Билайн появилась новая услуга под названием "Уроки английского", которую можно подключить, позвонив по бесплатному номеру 0807, и самостоятельно изучать английский язык. Первые семь дней услуга предоставляется бесплатно, однако за дальнейшее ее использование взимается абонентская плата в размере пяти рублей в сутки. Если у вас подключена данная опция и вам необходимо по каким-то причинам ее отключить, то вы можете сделать это несколькими способами.

Как было сказано выше, отключить услугу "уроки английского" можно несколькими способами. Один из самых простых - отправить сообщение на бесплатный номер 6275 с текстом "стоп". Отключение услуги происходит в первые минуты после отправки СМС, на телефон же поступает уведомление о статусе опции.

Не менее простым способом отключить услугу является звонок на номер 068421202. Позвонив по данному номеру, можете быть уверены, что услуга будет отключена практически мгновенно, о чем и проинформирует вас пришедшее в течение минуты-двух сообщение.

Если вы не уверены в вышеописанных комбинациях, то следующий вариант - для вас. Отключить услугу можно, позвонив оператору сотовой связи Билайн на короткий помер 0611, и попросить его отключить услугу за вас (естественно, звонок должен осуществляться с сим-карты, на которой эта услуга подключена). Способ, как видите, прост, однако в данном случае стоит помнить, что для отключения опции вам потребуется паспорт, на кого зарегистрирована симка.

Ну и четвертый способ, позволяющий отключить "уроки английского" на Билайн - использование личного кабинета. Для этого вам нужно зайти на страницу https://lk.beeline.ru/, в графу логин ввести номер телефона, а в графу пароль, соответственно, - пароль. Если вы в личный кабинет заходите впервые, то в этом случае требуется нажать "получить пароль" и в течение минуты на номер, указанный в графе логин, придет смс с набором цифр и букв: это и есть пароль (временный, его можно сменить сразу после входа в свой кабинет). Как только вы окажетесь в личном кабинете, вам нужно зайти в раздел "услуги" и напротив нужной нажать кнопку "отключить".

Совет 3: Урок английского языка: ложные друзья переводчика

От преподавателей вузов очень часто можно услышать нарекания в адрес своих студентов, которые не владеют навыками перевода в должной степени и перекладывают вину на школьных учителей. Самые заметные ошибки состоят в незнании значений слов, которые имеют одинаковую графическую форму с русскими словами. Часто в таких словах значения не совпадают частично или полностью. Недаром их называют «ложными друзьями переводчика». Но как исправить подобное упущение?

Действительно, школьная программа по английскому языку не уделяет достаточного внимания «ложным друзьям переводчика», хотя лингвисты насчитывают тысячи несоответствий значений интернационализмов в русском и английском языках. Самые простые примеры, family – это вовсе не фамилия, а семья; data – это совсем не дата, а данные. Работа с такой лексикой по факту может быть личной инициативой учителя, который желает сформировать навыки перевода у своих подопечных.

Если представить себе урок по теме «Ложные друзья переводчика» в старших классах, то он будет состоять из нескольких этапов. Первый – выявление проблемы и постановка задач. Не переходя к объяснению материала, можно провести маленькое тестирование, минут на 8-10. Ученикам дается задание перевести подобного рода предложения: "Pablo Picasso was a great artist. Can you give me this yellow ball! What`s a beautiful herb!" и т.д.

По результатам теста можно судить, какой процент детей знает точные значения слов, и перейти к информационной части урока. Задача, которая решается в данный момент – донести до сведения учащихся, что существует огромная группа слов, у которых есть не одно, а множество значений. И чтобы правильно перевести это слово в контексте, необходимо уметь пользоваться словарями. Одним из наиболее оптимальных для демонстрации контекстности является слово problem. В русском и английском языках problem совпадает по своему значению в ситуации, когда есть реальная проблема. Например, "I have a problem, I can be late because my son has fallen ill.". Но нельзя предложить "discuss the problem", поскольку обсуждать логичнее issue, question, matter и т.д.

Существует ряд так называемых предпереводческих упражнений: лексические, грамматические и дискуссионные. Лексические упражнения помогают формировать умение решать переводческие задачи. Еще до начала урока учителю необходимо позаботиться о том, чтобы у каждого ученика был билингвистический словарь. Задание можно дать как индивидуальное, так и общее для всех, вынеся его на доску – найти в словаре значения данных слов: accurate, rector, academic, genial, cereal, mosquito, clay и т.д. Многие значения слов станут для детей настоящим открытием.

В рамках специального урока, касающегося только «ложных друзей переводчика» можно опустить грамматические предпереводческие упражнения, поскольку они выполняются практически на каждом уроке. Однако они формируют умение преодолевать трудности перевода путем поиска оптимального грамматического эквивалента. Не всегда части речи в русском и английском языках совпадают. Например, reading (герундий) соответствует слову «чтение» (сущ.)

Собственно переводческие упражнения могут быть операционными, развивающими умение использовать различные способы перевода, и коммуникационными, включающими в себя задания по определению контекстных значений языковых единиц.

На заключительном этапе урока можно дать детям задание из разряда коммуникационных: перевести с английского языка на русский следующие предложения: "He was very sympathetic doctor. Mrs Smith is a very bisy physician." и т.д. По выполнении задания обязательно обсудить с детьми возможные причины таких расхождений значений русских и английских слов.

Естественно, что одного урока не достаточно для формирования устойчивого навыка, но задача современного учителя научить детей учиться самостоятельно. А это вполне выполнимо.

Видео по теме
Видео по теме
Поиск
Совет полезен?
Добавить комментарий к статье
Осталось символов: 500